Era a realidade de um mundo onde praticamente não havia profissionais de saúde mental. | TED | وكان الواقع أنه تقريبا لا يوجد متخصصون في مجال الطب النفسي مطلقا |
Pensemos nisto na formação dos profissionais de segurança. | TED | دعونا نفكر في هذا من منظور المتخصصين في مجال الأمن. |
Mas no que diz respeito aos profissionais de educação, essa urgência está a ser negligenciada. | TED | ولكن عندما يتعلق الأمر بالمحترفين في مجال التدريس، تلك الضرورة لا تزال متعثرة. |
Há algumas pessoas que são infetadas e têm uma doença muito grave, entre elas profissionais de saúde. | TED | هناك بعض الأشخاص الذين أصيبوا به، ويعانون من أمراض خطيرة للغاية، من بينهم العاملين في مجال الصحة. |
E um desafio especialmente importante com o qual tive de me deparar é a grande escassez de profissionais de saúde mental, como psiquiatras e psicólogos, principalmente no mundo em desenvolvimento. | TED | ولاسيما تحديا هاما كان عليّ مواجهته وهو النقص الكبير في العاملين في مجال الصحة النفسية، مثل الأطباء النفسيين وعلماء النفس، لا سيما في العالم النامي. |
dar mais tempo de acção aos profissionais de saúde, prolongar o período em que se pode reanimar um doente em segurança sem perdas cognitivas ou efeitos secundários a longo prazo. | Open Subtitles | لإعطاء العاملين في مجال الرعاية الصحية المزيد من الوقت للقيام بعملهم لإطالة تلك الفترة حيث يمكنك بأمان أن تعيد شخصاً ما دون أي فقدان للإدراك ولا آثار على المدى البعيد |
Os que têm um alto desempenho passaram da forma profissional ou administrativa de responsabilização e controlo — tipo, como verificamos se as pessoas fazem o que deviam fazer no ensino — para formas profissionais de organização do trabalho. | TED | لقد انتقلت الكفاءات العالية من النماذج المهنية أو الإدارية التقليدية في مجال المسائلة والرقابة -- التي هي عبارة عن طرق للتأكد من أنالكل يقوم بما هو مطلوب منه -- إلى نماذج مهنية لتنظيم العمل. |
O que aconteceu então, foi muito extraordinário: A comunidade, os profissionais de saúde e Peter reuniram-se e traçaram um novo plano para controlar o Ébola no Condado de Lofa. | TED | فسيداتي وسادتي، ما حدث بعد ذلك كان اسثنائياً: اجتمع العاملون في مجال الصحة، و بيتر، و المجتمع هناك ورسموا خطة جديدة للسيطرة على الإيبولا في مقاطعة لوفا |
Após várias repetições a trabalhar com especialistas, profissionais de saúde e com as próprias mulheres, devo dizer que não foi um processo fácil, mas tínhamos um "design" simples e bonito. | TED | وبعد العديد من تكرار العمل مع الخبراء والمهنيين في مجال الطب والصحة، والنساء أنفسهن. أعترفُ بأن الأمر لم يكن سهلًا على الإطلاق، ولكن كان لدينا تصميم بسيط جميل. |
Portanto, na população em geral, é provável que a dose do vírus que recebemos quando somos infetados seja muito inferior à dose recebida por profissionais de saúde — os profissionais da saúde têm infeções mais graves. | TED | لذلك في عموم المجموعات السكانية، فإن مقدار جرعة الفيروس على الأرجح التي يتلقاها عامة الناس عند العدوى به أقل بكثير من مقدار الجرعة التي يتلقاها العاملين في مجال الصحة. لدى العاملون في مجال الصحة إصابات أكثر خطورة. |