"programada para" - Traduction Portugais en Arabe

    • مبرمجة
        
    • برمجتها على
        
    • برمجتي على
        
    • مبرمج
        
    • مبرمجه
        
    Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. TED إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج.
    Ela está programada para proteger a missão e todos nela. Open Subtitles إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها
    Está programada para fazer isso se surgirem certas condições. Open Subtitles هي مبرمجة إلى يجب أن بعض الشروط تظهر عندهم
    Felizmente para a Shauna, ela foi programada para não se lembrar dele. Open Subtitles من حسن الحظ بالنسبة لـ شونا فهي قد تمت برمجتها على أن لا تتذكره
    Preciso de exibir as respostas adequadas às sensações humanas... e fui programada para senti-las. Open Subtitles علي أن أختبر الإستجابات المناسبة للأحاسيس البشرية و قد تمت برمجتي على الإحساس بهم
    Esta coisa não está programada para fazer mais do que isso. Open Subtitles لم يريد مبرمج هذا الشيء أن تفعل أكثر من ذلك.
    Estou programada para desprezar e detestar New Jersey e tudo que ela representa. Open Subtitles أنا مبرمجه على أن أكره وأحتقر نيوجيرزي وكل ما تمثله
    Penso que devem estar de parabéns, já que esta mensagem está programada para ser visualizada apenas em caso de sucesso. Open Subtitles أود أن أقول إننى أقدم التهاني كما أن هذه الرسالة مبرمجة لتعمل فقط فى حالة نجاحكم
    E isso acontece porque está programada para isso, ou porque você é um tipo porreiro com uma expressão confiável? Open Subtitles و ذلك لأنها مبرمجة لذلك أو لأنّك رجل ممتاز بوجه جدير بالثقة؟
    Baseado no que vimos durante o nosso combate... a informação viva deve ter sido programada... para se ejectar quando sentisse acesso não autorizado. Open Subtitles انتظر كيف عرفت كل هذا وفقا على ما شهدناه أتناء المعركة البيانات الحية كانت مبرمجة لإخراج
    É programada para o único propósito de conseguir entrar na cabeça das pessoas. Open Subtitles إنها مبرمجة لغرض وحيد و هو الدخول لعقول الأخرين.
    Não foste programada para ter ligações emocionais. Open Subtitles وإنك لست مبرمجة لتشكيل ارتباطاتٍ عاطفيّة.
    Não é uma máquina programada para seguir o protocolo do FBI? Open Subtitles أنت حقاً لست آلة مبرمجة على إتباع قوانين المكتب الفيدرالي ؟
    Desculpa, não fui programada para te dar essa informação. Open Subtitles أنا آسفة ، لست مبرمجة لإعطائك مثل هذة المعلومات
    Certo, a Sandy foi programada para atacar o Bain durante as filmagens. Open Subtitles ساندي كانت مبرمجة لمهاجمة باين بينما يمثل في فيلمه
    Mesmo assim não sou programada para tais emoções... Open Subtitles بالرغم من أننى لست مبرمجة على مثل هذة العواطف...
    Está programada para seguir um caminho pré-determinado. Open Subtitles لقد تم برمجتها على إتباع مسار محدد
    Fui programada para observar o comportamento humano. Open Subtitles لقد تمت برمجتي على مراقبة السلوك البشري
    Fui programada para proteger o "Framework", mas... também para proteger a sua vida, acima de todas as outras. Open Subtitles لقد تمت برمجتي على حماية (الإطار) و أيضا الحفاظ على حياتك بالخصوص من بين الكل
    Mãe, o pai foi raptado por extra-terrestres e substituído por uma criatura idêntica programada para amar? Open Subtitles أمي, هل خُطف أبي من قبل غرباء ومن ثم استبدلوه بمخلوق مطابق مبرمج ليحب؟
    Ela estava irritada, porque está geneticamente programada para fazer um grande alarido por tudo e por nada. Open Subtitles لقد كانت غاضبة لأنها مبرمجه جينياً أن تضخم أى مشكلة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus