prometeu-me uma espingarda de caça, no aniversário dos 16. | Open Subtitles | وعدني بالاصطياد ببندقية قنّاصة بعيد ميلادي السادسَ عشر |
O Marcus Freeman prometeu-me que o Jasper vai cair. | Open Subtitles | ماركوس فريمان وعدني بأن جاسبر سيأخذ سقوط سريع |
Ultrapassei os limites dos cartões de crédito porque ele prometeu-me que tinha mais hipóteses se ele conseguisse encontrar sujos dela. | Open Subtitles | لقد بلغت بطاقة الائتمان الحد الأقصى لأنه وعدني بأنني سأنال على تسوية أفضل إذا عرف أمراً سيئاً عنها |
prometeu-me uma entrevista, é por isso que estou aqui. | Open Subtitles | أنت وعدتني بمقابلة وهو سبب قدومي إلى هنا |
Miss Lee prometeu-me esta dança. | Open Subtitles | إعذريني عزيزتي وعدتني السيدة لي بهذه الرقصة |
prometeu-me muito dinheiro se ficar com ele durante dez anos. | Open Subtitles | لقد وعدنى بأموال كثيرة إن وقعت له لمدة 10 سنوات |
Sim. O meu pai prometeu-me um se eu tirar boas notas. | Open Subtitles | نعم , لقد وعدني أبي بواحدة ان حصلت على علامات دراسية جيدة |
prometeu-me um postal e mandou-me um postal. | Open Subtitles | وعدني ببطاقة بريدية، ونفذ وعده بإرسالها لي |
Ele prometeu-me que descansava. | Open Subtitles | لقد وعدني أنه سيثبت في مكانه. حسنٌ، سنرى. |
Ele prometeu-me ensinar o alfabeto primeiro e Deus depois. | Open Subtitles | وعدني بالأبجدية أولاً وأمور الدين لاحقاً |
prometeu-me. Agora não teremos tudo pronto a tempo. | Open Subtitles | لقد وعدني ، لن نستطيع تحضير أيّ شئ في هذا الوقت |
Ele prometeu-me um milhão de coisas. Cansei-me de ele me mentir. | Open Subtitles | لقد وعدني بالعديد من الأشياء لكنني سئمت كذبه عليّ |
Porque antes de ele morrer, ele prometeu-me que... se fosse como... dizem que é que ele arranjava uma maneira de... entrar em contacto comigo e contar-me que... ele está feliz. | Open Subtitles | لإنه قبل وفاته وعدني لو كان مثلما ما يقولون إنه سيجد طريقة للوصول لي وسيخبرني إنه سعيد |
Mas a Condessa prometeu-me desfrutar dos seus jardins. | Open Subtitles | حسناً .. الكونتيسة وعدتني بالإستعمال الشامل من حدائقها. |
Meu, a história é boa, mas prometeu-me uma cerveja. | Open Subtitles | يا صاح، الحكاية شيّقة، ولكنك وعدتني بالجعة. |
Esta noite. Você tinha dito na última vez que seria a última vez. prometeu-me. | Open Subtitles | لقد قلت ان المرة الاخيرة هيا الاخيرة لقد وعدتني |
prometeu-me três dias na casa de campo do pai, em Montana, se ganhar. | Open Subtitles | وعدتني بثلاث أيام في شاليه والدها إذا فازت |
E você prometeu-me que esta pesquisa de vírus da Companhia acabaria. | Open Subtitles | و أنت وعدتني ان أبحاث هذا الفيروس ستتوقف |
Ninguém em Delhi tem uma Napa Messenger, e a Divya prometeu-me, que a mala fica para mim, que ela vai tratar disso. | Open Subtitles | لا احد في دلهي لديه رسول نابا و ديفيا قد وعدتني الحقيبة التي ستحضرها لي لن تحضر مثلها لنفسها |
- Largue-o. O Claude prometeu-me que não haveria violência. | Open Subtitles | لقد وعدنى كلودانه لن يكون هناك اى عنف |
prometeu-me que eu ia descansar. Arranjem outra pessoa para ir! | Open Subtitles | انتَ وعدتنى بأجازه, دع اى احد اخر يقِم بالمُهَمَه |
O presidente do banco onde trabalho prometeu-me a transferência. | Open Subtitles | رئيس المصرفِ الذى اعَمَل به وَعدَني ان يساعدنى للنقل. |
Mas já estamos juntos e a mamã prometeu-me que nunca mais nos separaríamos. | Open Subtitles | .. لكنّنا معاً الآن .. . ووعدتني أمي أنهم لن يتركوني ثانية .. |
Mas passado um tempo, as suas perdas tornaram-se tão ridículas, que ele prometeu-me o seu anel como garantia. | Open Subtitles | و لكن بعد فترة أصبحت خسائره غير مقبولة و ووعدني بأن يقدم خاتمه كضمانة |
mas a minha linda esposa prometeu-me nunca usar a minha arma em mim. | Open Subtitles | لكني زوجتي الجميلة قطعت وعداً بأن لا تستخدم سلاحي ضدي مُجدداً. |
prometeu-me que ia estar sempre lá. | Open Subtitles | أنتِ وعدتيني بأنكِ سوف تكونين هناك دائماً |
Pediu-me perdão e prometeu-me que iria fazer o que está certo. | Open Subtitles | سأل عن مغفرتي ووعد بأنّ هو حقّ أشياء صنع. |