"propósito de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغرض من
        
    • لغرض وحيد
        
    • الفائدة من
        
    • و غرضك
        
    Não me disse qual era o propósito de sua visita à ilha. Open Subtitles لم يخبرنى عن الغرض من زياره الجزيره ,سيدى
    O propósito de nosso sofrimento é apenas mais sofrimento. Open Subtitles لذا كان الغرض من كل ما لدينا من معاناة هو فقط المزيد من المعاناة.
    Com imprecisão, informação condicional sobre o propósito de uma escola em si. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع معلومات شرطيّة غامضة، حول الغرض من المدرسة نفسها
    Mudou-se para aqui com o único propósito de conhecê-la. Open Subtitles أنتقلا إلى هنا لغرض وحيد هو الاجتماع بها.
    É programada para o único propósito de conseguir entrar na cabeça das pessoas. Open Subtitles إنها مبرمجة لغرض وحيد و هو الدخول لعقول الأخرين.
    Qual é o propósito de beber café se é descafeínado! ? Open Subtitles وما الفائدة من شرب القهوة انها شاى أنسى الموضوع
    Qual é o propósito de ter um narrador tão aborrecido? Open Subtitles ممل جداً ؟ ما هى الفائدة من وجود مثل هذا الراوى الممل ؟
    E, assim que a conseguiste, criaste uma política de droga, com o único propósito de me despedir! Open Subtitles و عندما تمّ تعيينك قمت بفرض سياسة لفحص الممنوعات و غرضك طردي
    Bater à porta enquanto se entra, derrota o propósito de se bater antes de entrar. Open Subtitles دخولك وأنتِ تقرَعين الباب يتنافي تماماً مع الغرض من قرْع الباب
    Qual é o propósito de colher estas flores? Open Subtitles ماهو الغرض من إلتقاط هذه الزهور ؟
    Deixa-te disso, Jack. Qual é o propósito de te amaldiçoar com uma árvore que perde uma folha todas as vezes que dizes uma palavra? É ridículo! Open Subtitles بربك ، "جاك" ، ما الغرض من لعنك بشجرة تخسر ورقة كلما تتحدث ، هذا سخيف
    Bem, então qual é o propósito de um Bronco? Open Subtitles حسنا، ما الغرض من سيارة البرونكو اذا؟
    Qual o propósito de rir? O propósito? Open Subtitles ما الغرض من الضحك؟
    Esqueceu o propósito de sua viagem... para encontrar as pedras sagradas e salvar a Princesa Alina, e sua casa, a linda Basra. Open Subtitles ... ونسى أن الغرض من رحلتهم البحث عن الجواهر المقدسة ... "وإنقاذ الأميرة "ألينا "ووطنهم الجميل في "البصرة
    propósito de sua visita? Open Subtitles ما الغرض من زيارتك؟
    Às vezes penso que surgiu na minha vida com o propósito de me fazer sentir inadequado. Open Subtitles أعتقد أنّكِ تظهرين في حياتي أحياناً لغرض وحيد وهو جعلي أشعر بأنّي غير كافٍ.
    Quanto a ser um assassino em massa, o mundo não o encoraja? Não fabricam armas de destruição com o propósito de matar em massa? Open Subtitles أليس بناء أسلحة الدمار... لغرض وحيد من القتل الجماعي؟
    Qual seria o propósito de uma canção secular? Open Subtitles وما الفائدة من أغنية حديثة؟
    E uma vez que consegui isso, criou uma política anti-drogas apenas com o propósito de me demitir! Open Subtitles و عندما تمّ تعيينك قمت بفرض سياسة لفحص الممنوعات و غرضك طردي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus