proponho uma trégua, para proteger aqueles que nos restam. | Open Subtitles | إنني أعرض هدنه لنحمي الأشخاص الذين تبقوا لنا |
Então proponho abrir um espaço no apartamento para o senhor. | Open Subtitles | لذلك أعرض عليك أن نُعدّ غرفة في شقتي لراحتك |
Olha, podemos andar em círculos por causa das escolas Charter, mas isto é o que eu proponho. | Open Subtitles | انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه. |
O que te proponho pode ajudá-la de uma maneira inimaginável, mais do que outra coisa qualquer. | Open Subtitles | ما أقترحه يمكن أن يساعدها أكثر بكثير مما كنت أتصور. أكثر من أي شيء آخر |
Se conseguirmos por a evolução neste muito material, então, eu proponho que devemos ter uma teoria geral da evolução. | TED | لو أننا استطعنا توسيع مفهوم التطور ليشمل العالم المادى، فأنا أقترح أن تكون لدينا نظرية عامة للتطور. |
Pois, nós podemos discutir sobre quem esteve a falar a noite inteira, mas para retomar-mos o rumo, eu proponho um novo tópico de conversa. | Open Subtitles | يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها سأقترح موضوع جديد للحديث |
proponho que resolvamos este impasse da seguinte forma: | Open Subtitles | حسناً، هذا هو اقتراحي لحل مشكلتنا العويصة |
Tenho algo que só proponho aos cavalheiros mais exigentes. | Open Subtitles | ..لدي شيءهنا لست أعرضه. إلا للسادة الأكثر تميزاً. |
proponho uma reunião pacífica, no primeiro dia da lua nova. | Open Subtitles | أقترحُ إجتماع من أجل السلام في مطلع الشهر. |
proponho ficar com os dias e os fins-de-semana alternados. | Open Subtitles | أنا أعرض أن آخذ يوماً وأعطيكِ يوماً ونتبادل عطلَ نهاية الأسبوع |
proponho revender-lhe os cavalos que o meu pai comprou. | Open Subtitles | أعرض عليك بيع تلك المهور التي اشتراها أبي منك. |
Não proponho esta peça de arte como pagamento, mas sim o seu tema. | Open Subtitles | لا أعرض هذه القيمه الفنيه كأجر لكما لكني أعرض التي بها |
A luta que proponho nos conduzirá à glória. Glória? | Open Subtitles | النضال الذي أقترحه عليكِ سيقودنا نحو المجد |
Eu proponho apresentar-lhe uma lista semanal dos filmes que preciso, você arranja-me os DVDs, eu pago-lhe 8 dólares por unidade, em dinheiro, na hora. | Open Subtitles | مالذي أقترحه هو أن أقدّم لك.. قائمة أسبوعية من العناوين التي أحتاج.. وأنت تزوّدني بالأقراص، وأدفع لك 8 دولارات للواحدة |
O que eu proponho é uma abertura radical e uma ligação inquebrável. | Open Subtitles | ما أقترحه هو صراحة كبيرة وتواصل لا يمكن كسره |
Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. | TED | لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة. |
proponho um brinde pela saúde e êxito... do Presidente, D.Benito Juárez... pela revolução e pelo futuro do México. | Open Subtitles | هل لي أن أقترح أن نشرب في صحة ونجاح رئيسي دون بينتو خواريز الثورة ومستقبل المكسيك |
Bom, se vamos ser aliados, Monsieur, proponho uma outra alteração. | Open Subtitles | حسنا, إذا كنا سنصبح حلفاء أيها السيد إذا سأقترح إجراء المزيد من التغييرات |
Então, o que proponho, sei que é arriscado, mas os mortos-vivos já estão a escapar pelas saídas. | Open Subtitles | أعلم أن اقتراحي سيبدو خطرًا، لكن السائرين ينسلّون من المخارج فعليًّا. |
O que lhes proponho, mais ninguém no mundo lhes pode dar. | Open Subtitles | ما أعرضه عليكم لا يمكن لأحد آخر في العالم تأمينه لكم لا أحد غيري |
proponho que vá a minha Clínica Lauzon... para um mês de observação e tratamento. | Open Subtitles | "أقترحُ أن تدخلَ عيادتي في "لوزون لأجلِ شهرٍ من المراقبةِ والعلاج |
proponho que procuremos onde não está a guarda florestal. | Open Subtitles | أَقترحُ الذي أُريدُ حيث لا هذا حارسِ الغابةَ. |
Portanto, proponho que a missão de César na Gália, seja suspensa de imediato que as tropas dele sejam dispensadas e que ele regresse a Roma para responder às acusações de guerra ilícita, roubo, suborno e traição! | Open Subtitles | لذا، أَتحرّكُ... ان حكم سيزر في جوول يجب ان ينتهي فورا و جيوشه يجب ان تنحل |
Senhores, proponho que consideremos o assunto sobre esta mulher, | Open Subtitles | أيها السادة، أَقترح بأن نعتبر مسألة هذه الإمرأة |
Não proponho que se deixe um tenente presunçoso e obtuso levantar o dedo ao Comandante e sair impune. | Open Subtitles | انا لا اقترح ان نترك هذا الملازم الغبى المتعجرف. يتدخل فى شئون قواده ويتمادى فى هذا |
Está bem. Eu proponho uma alternativa. | Open Subtitles | حسنا.دعيني القي إليك بمربط الفرس |