ويكيبيديا

    "proponho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعرض
        
    • أقترحه
        
    • أقترح
        
    • سأقترح
        
    • اقتراحي
        
    • أعرضه
        
    • أقترحُ
        
    • أَقترحُ
        
    • أَتحرّكُ
        
    • أَقترح
        
    • اقترح
        
    • بمربط
        
    proponho uma trégua, para proteger aqueles que nos restam. Open Subtitles إنني أعرض هدنه لنحمي الأشخاص الذين تبقوا لنا
    Então proponho abrir um espaço no apartamento para o senhor. Open Subtitles لذلك أعرض عليك أن نُعدّ غرفة في شقتي لراحتك
    Olha, podemos andar em círculos por causa das escolas Charter, mas isto é o que eu proponho. Open Subtitles انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه.
    O que te proponho pode ajudá-la de uma maneira inimaginável, mais do que outra coisa qualquer. Open Subtitles ما أقترحه يمكن أن يساعدها أكثر بكثير مما كنت أتصور. أكثر من أي شيء آخر
    Se conseguirmos por a evolução neste muito material, então, eu proponho que devemos ter uma teoria geral da evolução. TED لو أننا استطعنا توسيع مفهوم التطور ليشمل العالم المادى، فأنا أقترح أن تكون لدينا نظرية عامة للتطور.
    Pois, nós podemos discutir sobre quem esteve a falar a noite inteira, mas para retomar-mos o rumo, eu proponho um novo tópico de conversa. Open Subtitles يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها سأقترح موضوع جديد للحديث
    proponho que resolvamos este impasse da seguinte forma: Open Subtitles حسناً، هذا هو اقتراحي لحل مشكلتنا العويصة
    Tenho algo que só proponho aos cavalheiros mais exigentes. Open Subtitles ..لدي شيءهنا لست أعرضه. إلا للسادة الأكثر تميزاً.
    proponho uma reunião pacífica, no primeiro dia da lua nova. Open Subtitles أقترحُ إجتماع من أجل السلام في مطلع الشهر.
    proponho ficar com os dias e os fins-de-semana alternados. Open Subtitles أنا أعرض أن آخذ يوماً وأعطيكِ يوماً ونتبادل عطلَ نهاية الأسبوع
    proponho revender-lhe os cavalos que o meu pai comprou. Open Subtitles أعرض عليك بيع تلك المهور التي اشتراها أبي منك.
    Não proponho esta peça de arte como pagamento, mas sim o seu tema. Open Subtitles لا أعرض هذه القيمه الفنيه كأجر لكما لكني أعرض التي بها
    A luta que proponho nos conduzirá à glória. Glória? Open Subtitles النضال الذي أقترحه عليكِ سيقودنا نحو المجد
    Eu proponho apresentar-lhe uma lista semanal dos filmes que preciso, você arranja-me os DVDs, eu pago-lhe 8 dólares por unidade, em dinheiro, na hora. Open Subtitles مالذي أقترحه هو أن أقدّم لك.. قائمة أسبوعية من العناوين التي أحتاج.. وأنت تزوّدني بالأقراص، وأدفع لك 8 دولارات للواحدة
    O que eu proponho é uma abertura radical e uma ligação inquebrável. Open Subtitles ما أقترحه هو صراحة كبيرة وتواصل لا يمكن كسره
    Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    proponho um brinde pela saúde e êxito... do Presidente, D.Benito Juárez... pela revolução e pelo futuro do México. Open Subtitles هل لي أن أقترح أن نشرب في صحة ونجاح رئيسي دون بينتو خواريز الثورة ومستقبل المكسيك
    Bom, se vamos ser aliados, Monsieur, proponho uma outra alteração. Open Subtitles حسنا, إذا كنا سنصبح حلفاء أيها السيد إذا سأقترح إجراء المزيد من التغييرات
    Então, o que proponho, sei que é arriscado, mas os mortos-vivos já estão a escapar pelas saídas. Open Subtitles أعلم أن اقتراحي سيبدو خطرًا، لكن السائرين ينسلّون من المخارج فعليًّا.
    O que lhes proponho, mais ninguém no mundo lhes pode dar. Open Subtitles ما أعرضه عليكم لا يمكن لأحد آخر في العالم تأمينه لكم لا أحد غيري
    proponho que vá a minha Clínica Lauzon... para um mês de observação e tratamento. Open Subtitles "أقترحُ أن تدخلَ عيادتي في "لوزون لأجلِ شهرٍ من المراقبةِ والعلاج
    proponho que procuremos onde não está a guarda florestal. Open Subtitles أَقترحُ الذي أُريدُ حيث لا هذا حارسِ الغابةَ.
    Portanto, proponho que a missão de César na Gália, seja suspensa de imediato que as tropas dele sejam dispensadas e que ele regresse a Roma para responder às acusações de guerra ilícita, roubo, suborno e traição! Open Subtitles لذا، أَتحرّكُ... ان حكم سيزر في جوول يجب ان ينتهي فورا و جيوشه يجب ان تنحل
    Senhores, proponho que consideremos o assunto sobre esta mulher, Open Subtitles أيها السادة، أَقترح بأن نعتبر مسألة هذه الإمرأة
    Não proponho que se deixe um tenente presunçoso e obtuso levantar o dedo ao Comandante e sair impune. Open Subtitles انا لا اقترح ان نترك هذا الملازم الغبى المتعجرف. يتدخل فى شئون قواده ويتمادى فى هذا
    Está bem. Eu proponho uma alternativa. Open Subtitles حسنا.دعيني القي إليك بمربط الفرس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد