Hal Weidmann comprou a cabana ao governo, e levou-a para a propriedade dele. | Open Subtitles | هال وايدمان اشترى تلك الكابينة من الحكومة و انتقلت إلى ملكيته. |
Estiveste no jardim dele? Na propriedade dele? | Open Subtitles | إذاً , لقد كنت في حديقته في ملكيته الخاصة ؟ |
Um vizinho ouviu-te a discutir com o Sr. Gilbert e disse que ele tentou tirar-te da propriedade dele. | Open Subtitles | جار سمعكِ أنتِ والسيد جلبرت تتجادلون ويقول أنه حاول إخراجكِ من ملكيته |
A propriedade dele fica a 6 km daqui. Ele e o John säo muito amigos. | Open Subtitles | أرضه على بعد أربعة أميال من هنا فقط هو وجون أملاكهما كثيرة |
Procura outra forma de entrar na cidade. Deixa de usar a propriedade dele. | Open Subtitles | أجد طريق أخر للمدينة , إبتعد عن إستخدام أرضه |
Queria que guardássemos a propriedade dele, porque afinal de contas era dele, não era nossa. | Open Subtitles | كان يريدنا أن نبقى حيث نحن لنواصل حراسة تلك الممتلكات لأنها كانت رغم كل شئ ممتلكاته وليست ممتلكاتنا |
Tinha-me casado com ele. Era propriedade dele, como o meu cavalo, que ele vendeu, para me castigar. | Open Subtitles | لقد تزوجني لذلك فأنا أحد ممتلكاته, مثل حصاني |
Segundo este testamento, assim que o Beau estiver oficialmente morto, herdará 25% da propriedade dele. | Open Subtitles | طبقاَ للمعلومات لحظة موته بالضبط ورثت 25% من عقاره |
Significa que as disquetes são propriedade dele. | Open Subtitles | - - هذا يعني ان الاقراص هي ملك له. - |
Segundo ele, vocês as duas recusaram-se a sair da propriedade dele e quando ele tentou obrigar-vos, a Tasha atacou-o. | Open Subtitles | طبقاً له كلتاكما رفضتنّ ترك ملكيته وعندما حاول إخراجك هاجمته تاشا |
E o senhor disse que veio para cá para organizar a propriedade dele. | Open Subtitles | وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته |
O Luke espera herdar a Casa da Colina... e vai garantir que a propriedade dele seja bem cuidada. | Open Subtitles | وهو سيتأكد بأن ملكيته سيعتني يها جيد |
Não preciso de ir à propriedade dele para o manter debaixo de olho. | Open Subtitles | عملتُ كشاف في "فيتنام". لم أحتج إلى أن أطأ على ملكيته لأُبقي عين يقظة عليه. |
Encontrámos o corpo do seu marido na propriedade dele. | Open Subtitles | من هو؟ وجدنا جثة زوجكِ على ملكيته. |
E porque entraste na propriedade dele ontem à noite. | Open Subtitles | و لهذا السبب إقتحمت ملكيته ليلة أمس. |
A propriedade dele é uma das mais lucrativas da Beltro. | Open Subtitles | أرضه تجلب إيراداتٍ أعلى من . "أيّ أرضٍ أخرى تملكها "بيلترو |
E se lhe acontecer alguma coisa, a propriedade dele volta para a cidade. | Open Subtitles | وإذا حدث أي شيء له، تعود ممتلكاته إلى المدينة. |
Tens o privilégio de ser propriedade dele. | Open Subtitles | لديك امتياز ان تكون من ممتلكاته |
Assaltei o apartamento dele e roubei propriedade dele o que é crime... | Open Subtitles | ثم اقتحمت شقته وسرقت من ممتلكاته |
- E o servidor está na propriedade dele. | Open Subtitles | - والخادم على عقاره. |
Manteve-me como propriedade dele. | Open Subtitles | احتفظ بي كأني ملك له |