Não, é uma distorção. Admito que isso me forçou a complementar as minha proteínas com muitos salgadinhos. | Open Subtitles | سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف. |
Já vos tinha explicado isto, agora tenho mil embalagens de proteínas com 32 gramas de "carbohidratantes" | Open Subtitles | لقد قمت بتفسير هذا لكم من قبل و الأن لدي 1000 علبة من البروتين الذي يحتوي على... 32غم من الكاربوهيدرات |
Poderemos fazer proteínas com pequenos dedos ligados que especificamente se agarrem a outras moléculas? | TED | هل نستطيع تصنيع بروتينات ترتبط بها أصابع صغيرة التي ترتبط بدورها بشكل نوعي بجزيئات أخرى؟ |
E se pudéssemos fazer proteínas com novos aminoácidos com coisas a eles ligadas que as protejam do meio ambiente que evitem que elas se degradem ou sejam eliminadas, para serem medicamentos melhores? | TED | ماذا لو استطعنا صناعة بروتينات تحوي حموضاً أمينيّة جديدة بمركبات مرتبطة بها بحيث تحميها من بيئتها، بحيث تحميها من التحلل أو إنهاء عملها، وبذلك تصبح أدويةً أفضل؟ |
Portanto, se tivermos células que façam novas proteínas com novas funções, poderemos levá-las a fazer coisas que as células naturais não fazem? | TED | لذا فإذا كانت لدينا خلايا تصنع بروتينات جديدة بوظائف جديدة، هل بإمكاننا أن نجعلها تنفّذ مهاماً لا تستطيع الخلايا الطبيعيّة القيام بها؟ |