"proteger as pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • حماية الناس
        
    • أحمي الناس
        
    • لحماية الناس
        
    • حماية الأشخاص
        
    • حماية البشر
        
    O seu dever é proteger as pessoas deste psicopata. Open Subtitles وظيفتكم هي حماية الناس من هذا المُختلّ عقلياً.
    O meu trabalho é proteger as pessoas desta cidade, e tu não me deixas. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان أعمل عملي حماية الناس في هذه المدينة و أنت لا تدعني
    Às vezes, proteger as pessoas é impedi-las de saber a verdade. Open Subtitles حسناً, أحياناً عملنا هو حماية الناس من معرفتها.
    proteger as pessoas do Centro Comercial West Orange Pavilion. Open Subtitles أن أحمي الناس في منطقة غرب أورانج
    Acreditavam que podiam usar o poder da lei para proteger as pessoas. TED وكانوا يعتقدون أن بإمكانهم استخدام قوة القانون لحماية الناس.
    Nós é que devíamos proteger as pessoas lá fora, não apenas... Open Subtitles نحن من يفترض بهم حماية الأشخاص في الخارج وليس فقط...
    As espadas foram feitas para proteger as pessoas. Open Subtitles السيف صُنِع من اجل حماية البشر.
    Xerife, houve uma altura em que tentou proteger as pessoas dessa coisa. Open Subtitles ايها المأمور, كان هناك وقت حاولت فيه حماية الناس من ذلك الشيء
    O sigilo médico é suposto proteger as pessoas, não fazê-las ser mortas. Open Subtitles طبيب إمتياز صبور من المفترض حماية الناس ، لا قتلهم
    Podia proteger as pessoas. Open Subtitles بإمكاني حماية الناس ، هذا ما أنا عليه و هذا هو عملي
    Mas parte de ser adulto é perceber que nem sempre é possível proteger as pessoas que tu amas. Open Subtitles لكن... لكن جُزء من كونكِ بالغة هُو إدراككِ أنّكِ لا تستطيعين حماية الناس الذين تُحبّينهم دوماً.
    Tentei proteger as pessoas, depois de tantos anos a esventrá-las. Open Subtitles لقد حاولت حماية الناس بعد سنوات عديدة من أكل احشائهم
    Eu sempre tentei proteger as pessoas, mas... talvez da forma errada... Open Subtitles دائماً ما حاولت حماية الناس ربما فعلتها بطريقة خاطئة
    Não consegui proteger as pessoas que amava. Open Subtitles لم أقدر على حماية الناس الذين أهتم لأمرهم.
    Garanto-lhe... a nossa prioridade neste momento é proteger as pessoas da ameaça híbrida. Open Subtitles ‫لكنني أؤكد لك، أولويتنا الآن هي حماية ‫الناس من خطر المهجنة
    Então, se isto se traduzisse para os seres humanos, poderíamos proteger as pessoas que estão potencialmente em risco contra perturbações induzidas por "stress" como a depressão e a PSPT, TED فإذا ما تمت ترجمته على البشر، قد يصبح بمقدورنا حماية الناس الذين يتوقع أنهم على خطر وحمايتهم من الاضطرابات الناتجة عن الاجهاد مثل الاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة.
    Mas no fim... escolheu proteger as pessoas. Open Subtitles لكن في النهاية, اخترت حماية الناس
    Uma das razões que me fez entrar na polícia foi proteger as pessoas do mal. Open Subtitles ...هو حماية الناس والمدينة .من أذى هذا العالم إن كان الأمر سيحدث هكذا مجددا,أريد أن احدث فرقا
    Acho que tudo o que sempre quiseste fazer foi proteger as pessoas. Open Subtitles أعتقدُ أن كل ما أردته كان حماية الناس
    Lois, como é suposto eu proteger as pessoas, proteger-te, se nem consigo proteger-me a mim mesmo da escuridão? Open Subtitles (لويس)، كيف يفترض بي أن أحمي الناس... وأحميك، إن كنت أعجز عن حماية... نفسي من الظلمة ؟
    Para proteger as pessoas daquilo que agora sei que não é preciso proteger. Open Subtitles لحماية الناس من ما أنا يمكن أن يرى الآن بأنّهم ما إحتاجوا أي حماية من.
    E tenho de proteger as pessoas de quem gosto. Open Subtitles وأحتاج إلى حماية الأشخاص الذين أهتم بشأنهم
    Ele tem razão. Pensa lá. Pedimos à Bonnie para desactivar um aparelho que podia proteger as pessoas dos vampiros. Open Subtitles طلبنا من (بوني) أنّ تبطل تعويذة الآداه، و التي من شأنها حماية البشر من مصاصي الدماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus