"protejam" - Traduction Portugais en Arabe

    • احموا
        
    • إحموا
        
    • أحموا
        
    • أمنوا
        
    • بحماية
        
    • أمّنوا
        
    • حافظوا
        
    • أمّن
        
    • تحموا
        
    • غطوا
        
    • إحمَ
        
    • المُضادة
        
    • تحمي
        
    • قوموا بتأمين
        
    Queridas luzinhas da noite, Protejam os meus meninos. Open Subtitles اضواء الليل اعزائى, احموا اطفالى النائمة
    Prendam a respiração ao máximo Protejam as vossas cabeças, sua vez. Open Subtitles تذكروا الهواء سيكون بارد جداً لذا احبس انفاسك لاطول فتره ممكنه احموا رؤوسكم, حان الوقت هل الجميع مستعد ؟
    Que Protejam o cajado até ser passado ao novo Zodíaco. Open Subtitles إحموا العصا حتى تمرر . إلى الـ "زودياك" الجديد
    Protejam sempre a bandeira. Lembrem-se. Vão buscar a bandeira. Open Subtitles دائماً أحموا العلم، يا رفاق تذكروا
    Ide para o local de resgate. Imediatamente! Protejam a área. Open Subtitles إتجهوا لنقطة الخروج فوراً ، أمنوا المنطقه
    Por quanto tempo vamos deixar que Protejam aquele otário? Open Subtitles إلى متي سنسمح لهم بحماية إبن العاهرة هذا؟
    Guardas, Protejam a área e tranquem os prisioneiros, já. Open Subtitles أيها الحراس, أمّنوا الحدود الخارجية و احصروا المساجين الآن
    Protejam a barreira! Open Subtitles احموا الحاجز، احموا الحاجز، احموا الحاجز
    Nós falamos nisso de forma abstrata e até de forma dividida, como "Protejam a nossa liberdade" "construam este muro", "eles detestam-nos devido à nossa liberdade". TED نحن نتحدّث عنها تجريديّاً وحتّى تجزيئيّاً، كقولنا "احموا حريّتنا"، "ابنوا هذا الجّدار" "يكرهوننا بسبب حريّتنا"
    Retirar! Protejam o portão principal! Open Subtitles تراجعوا احموا البوابة الرئيسية
    Protejam os olhos quando eu disser zero! Open Subtitles إحموا عيونكم ، عندما أصل للصفر
    Recusam o imposto Anti-yakuza, Protejam os nossos direitos. Open Subtitles أرفضوا قانون ياكوزا ، إحموا حقوقنا
    Protejam o portão! Open Subtitles أحموا البوابة بسرعة
    Protejam o carro, Protejam o carro. Open Subtitles أحموا العربة أحموها جيدا
    Por favor, Protejam a vossa área de trabalho e dirijam-se imediatamente aos recém-nascidos para garantir procedimentos de segurança. Open Subtitles أمنوا منطقة عملكم، من فضلكم. وبلّغوا مُربيات الأطفال بالسماح لإجراء عملية تفتيش
    Alerta vermelho. Protejam a Presidente. Não há saída segura. Open Subtitles "الحالة الحمراء"، أمنوا الرئيسة لا يوجد طريقٌ اَمنٌ للخروج
    Todos os grupos de batalha enviem os vossos 'drones', Protejam os vossos transportadores. Open Subtitles إلي كافة المجموعات القتالي, أنشروا طائراتكم الآلية الحربية قوموا بحماية حاملات مقاتلاتكم
    Espalhem-se! Protejam o perímetro! Tenho aqui uma grande abertura! Open Subtitles انتشروا ، أمّنوا المنطقة المحيطة لديّ ثغرة واسعة هنا
    Protejam o modo de vida dos Dodos! Open Subtitles حافظوا على نظام حياة الدودو
    Protejam os arquivos e HDs dela e escoltem-na para fora. Open Subtitles أمّن ملفّاتها وقرصها الصلب ورافقوها إلى خارج المبنى.
    Falámos-vos no vestiário. Quero que se Protejam... e obedeçam sempre aos meus comandos. Open Subtitles تحدثنا عن ذلك في غرفة الخزانات اريدكم ان تحموا انفسكم!
    Ponte, Protejam os vossos olhos. Open Subtitles جميعُ من في القمرة, غطوا أعينكم
    Protejam a tia Foise! Open Subtitles إحمَ إتّزانَ عمّةِ!
    Embora os Direitos Civis Protejam algumas vítimas, nós queremos proteger todas as vítimas. TED في حين أن الحقوق المدنية تحمي بعض الضحايا، يجب علينا أن نطمح لحماية جميع الضحايا.
    Protejam a sala. Não tirem os olhos dela. Open Subtitles قوموا بتأمين الغرفة، لا تدعوها تغيب عن ناظريكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus