Tens roubado muitas provas em locais de crime, ultimamente? | Open Subtitles | هل أصبحت تسرق الدلائل من مسارح الجريمة مؤخراً؟ |
Eu tenho fé, por exemplo, que a paz no Médio Oriente é possível, apesar do conjunto acumulado de provas em contrário. | TED | عندي إيمان، مثلا، أن السلام في الشرق اﻷوسط ممكن على الرغم من الدلائل المتراكمة بعكس ذلك. |
Apesar de todas as provas em contrário, ela pensava que tu eras o tal. | Open Subtitles | برغم كل الدلائل على عكس ذلك لقد ظنت انك الرجل المنشود |
Existem provas em cada motor, em cada camião da frota. | Open Subtitles | هناك دليل في كل المحرك في كل شاحنة في الأسطول. |
Sabemos que não há provas em cima, e que não há provas na parte de baixo da calha mas temos a certeza que a vítima estava na calha. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه لا يوجد دليل في الجزء السفلي من المنزلق، لكننا واثقون تماما من أن الضحية في المنزلق |
Se eles não conseguissem achar provas em Portugal, como irás encontrar isso aqui? | Open Subtitles | إذا لم يتمكنوا من العثور ،"على أي دليل في "البرتغال فكيف سيعثروا عليه هنا؟ |
Quais são as provas em que isto se baseia? | TED | ما هي الدلائل التي يستند عليها ذلك؟ |
Apesar de todas as provas em contrário, apegaste à ilusão de que vencerás? | Open Subtitles | -بالرغم من كل الدلائل... العكسية، لا زلت متشبثاً... بوهمك أنك لربما ستنتصر؟ |