"publicam" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنشر
        
    • ينشرون
        
    As pessoas publicam constantemente lixo puro e ninguém parece importar-se. Open Subtitles الناس تنشر الهراء طوال الوقت، ولا أحد يبالي لذلك.
    Os jornais publicam diáriamente notícias terríveis. Se cuide! Me deixe falar também! Open Subtitles نحن في غاية القلق الصحف تنشر أخبرا مريعة كل يوم
    O Aaron começou a observar mais de perto as instituições que publicam artigos de jornais académicos. Open Subtitles ‫بدأ هارون يدرس المؤسّسات التي تنشر دوريّات المقالات الأكاديمية
    No que toca a assassinos brutais que publicam os vídeos de decapitações, a Internet criou um novo tipo de multidão. TED عندما يتعلق الأمر بالقتلة المتوحشين الذين ينشرون مقاطع لعمليات ذبح قاموا بها، أنشأ الإنترنت نوعا جديدا من الحشد.
    Acontece que há muitas pessoas por aí a roubar palavras-passe, e muitas vezes publicam essas palavras-passe na Internet. TED وانتهينا أن هناك كثير من الناس الماهرين في سرقة كلمات المرور وغالبًا ما ينشرون كلمات المرور هذه على الإنترنت
    Estes tipos são um grupo que vigia o Governo, publicam a revista Lone Gunman. Open Subtitles إنهم مجموعة لجنة الرقابة الحكومية ينشرون مجلة الرجل المسلح
    Os jornais ainda publicam a sua autoria apenas pelo valor grotesco da sua assinatura. Open Subtitles هذه الجريده فقط تنشر كتاباتك حتى الان لقيمتك المعتوهه
    - publicam o jornal The Lone Gunman? Open Subtitles تنشر الرجل المسلّح الوحيد الصحيفة؟
    As pessoas publicam coisas estranhas no YouTube. Open Subtitles أجل، حسناً، الناس تنشر أشياءً جنونيّة على الـ"يوتيوب".
    As pessoas publicam coisas estranhas no YouTube. Open Subtitles أجل، حسناً، الناس تنشر أشياءً جنونيّة على الـ"يوتيوب".
    Mas atendendes do 2º ano apanham casos melhores, publicam as pesquisas, marcam o território. Open Subtitles لكن في السنة الثانية عليها النهوض... وتأخذ الحالات الكبيرة، تنشر بحثًا، وتصنع حدودها.
    Porque a National Geographic é uma revista; estão sempre a lembrar-nos que publicam imagens, não desculpas. TED لان " ناشيونال جيوغرافيك " تذكرنا دوماً انها تنشر الصور .. لا الأعذار !
    Nós publicamos, vocês publicam. Open Subtitles نحن ننشر, أنت تنشر
    Não publicam. Open Subtitles لن تنشر
    publicam anedotas, entrevistas e actualidade. Não são só fotografias. Open Subtitles أجل ينشرون طرفاَ و مقابلات و مقابلات, ليس فقط صوراً
    Mas recuso-me a acreditar que todos os anormais com quem andei no secundário, que são agora casados e publicam fotografias no Facebook dos filhos deles com fitas na cabeça, têm tudo orientado. Open Subtitles انا أرفض أن أؤمن ان كل هؤلا الذين كنت معهم فى الثانويه الذين هم متزوجون و ينشرون صورهم على فيسبوك
    Alguns dos mais reputados fotógrafos publicam em revistas de moda. Open Subtitles بعض المصورين المحترفين ينشرون في مجلات الموضة.
    O The New Yorker é muito selectivo. Não publicam qualquer um. Open Subtitles النيويوركرز" انتقائية" لا ينشرون لاى شخص
    Todos esses autores não publicam na Primavera. Open Subtitles كل هؤلاء المؤلفين لا ينشرون في الربيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus