Um jornal publicou duas das minhas historias e querem mais. | Open Subtitles | لدي اخبار جيدة جريدة نشرت قصتان لي وترغب بالمزيد |
Em 1945, publicou um artigo numa revista chamada Atlantic Monthly. | TED | وفي 1945، نشر مقالا في مجلة تُدعى أتلانتيك مانثلي. |
Mas, depois, um matemático da Universidade da Colômbia Britânica, chamado Jozsef Solymosi publicou um breve comentário. | TED | ولكن بعد ذلك، قام عالم رياضيات من جامعة كولومبيا البريطانية يُدعى جوزيف سوليموزي بنشر تعليق قصير. |
Se o resolveu, porque não publicou os resultados? | Open Subtitles | حُلّت ؟ لو كنت قد حللتها, فلماذا لم تنشر نتائجك ؟ |
Porque é que ele escreveu isto, e porquê que você o publicou? | Open Subtitles | المغزى هو، لماذا كتب هذه القمامة، ولماذا انت نشرتها |
Nas primeiras sete horas ninguém publicou qualquer comentário. | TED | في الساعات السبع الأولى، لم ينشر أحد أي تعليق. |
Porque voltámos a escrever algo que já publicou? | Open Subtitles | لما جعلتني أكتب من جديد عملا كنت قد نشرته ؟ |
Fechámos a conta do Twitter que o publicou, mas já foi publicado por uma dúzia de sítios secundários. | Open Subtitles | لقد أغلقنا حساب التويتر الذي بدأ نشره لكنّه اُستضيف من قبل عشرات المواقع على الأنترنت |
O WWF publicou há pouco um relatório que mostra que, nos próximos 40 anos, a vida marinha mundial estará reduzida a metade. | TED | أصدرت الصندوق العالمي للطبيعة تقرير يبين أن خلال 40 عاماً فقط تناقصت الأحياء البحرية بمقدار النصف |
Ela publicou na Internet, tu mentiste sobre isso e, agora, sentes-te culpada. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،قامت هي بنشره على الإنترنت وكذبتِ بهذا الشّان والآن تشعرين بالذّنب. |
Só quero saber porque é que publicou o meu manifesto. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى |
Vou ver se ela visitou sites de propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. | Open Subtitles | أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها |
O Joseph Raphson publicou o mesmo método 50 anos antes. | Open Subtitles | نشر جوزف رافسن الطريقة نفسها، قبله بـ 50 سنة. |
KA: No ano passado, o Bear Vasquez publicou este vídeo que tinha filmado perto da sua casa no Parque Nacional de Yosemite. | TED | ك. أ: نشر بير فاسكويز هذا الفيديو في السنة الماضية والذي صوره خارج بيته في منتزه يوسمايت الوطني. |
Parece que quebrou o gelo, porque minutos depois, um professor do liceu, chamado Jason Dyer publicou uma sugestão. | TED | وبدا هذا ككسر الجليد، لأن بعد بضع بدقائق، قام معلم في مدرسة ثانوية يدعى جايسون داير بنشر اقتراح. |
Depois de um autor rival ter tentado ganhar dinheiro com uma sequência falsa, Cervantes, em resposta, publicou a sequela oficial. | TED | حتى أن أحد المؤلفين حاول استغلال نجاحها بنشر رواية مزيفة، فقام سيرفانتس بنشر تتمّة رسمية لها. |
- Disse que tinha voltado à história. Porque é que ainda não a publicou? | Open Subtitles | أنت قلت أنك عدت الى القصه,لماذا لم تنشر ؟ |
Ela tem investigado estes artigos que a mãe da Abby publicou, sobre esta nova descoberta, duma técnica de reconstrução instantânea. | Open Subtitles | عملت على جميع المقالات التي نشرتها والدة آبي حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل |
A minha mãe também escreveu um livro mas nunca o publicou. | Open Subtitles | أمّي كَتبتْ كتاب أيضاً، لَكنَّه لم ينشر أبداً |
Li um relatório que publicou sobre a utilização de terapia comportamental para tratar paranóia a curto prazo. | Open Subtitles | ..اسمع، أنا... قرأت موضوع كنت نشرته عن استخدام العلاج السلوكي |
Todas as mensagens que o Kilburn publicou. | Open Subtitles | حسنا ، كل موضوع نشره كيلبرن منذ البداية |
E em Paris, o IPCC publicou um estudo que confirma o impacto humano no aquecimento global. | TED | وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى. |
Ela publicou na Internet, e agora ela está morta. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}قامت هي بنشره على الإنترنت، والآن هي ميّتة. |
Artigos que publicou e palestras que deu sobre esse tema? | Open Subtitles | . كتب قمت بنشرها محاضرات قمت بتدريسها.. عن هذا الإضطراب ؟ |
A Organização Mundial de Saúde acabou de fazer um grande estudo que publicou este ano. | TED | لقد قامت منظمة الصحة العالمية بدراسة كبيرة قد تم نشرها هذا العالم |
Sabe, depois de ter rejeitado o meu trabalho, eu li tudo aquilo que você publicou. | Open Subtitles | اتعلم,بعد رفضك لمنشوراتي قرأت منشوراتك كافة |
O procurador-geral dos EUA publicou recentemente um relatório afirmando que vão proibir a solitária no estado de Nova Iorque, para os adolescentes. | TED | أصدر النائب العام الأمريكي مؤخراً تقريراً ينص على إيقاف الحبس الإنفرادي في ولاية نيويورك للأحداث. |