"publicou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نشرت
        
    • نشر
        
    • بنشر
        
    • تنشر
        
    • نشرتها
        
    • ينشر
        
    • نشرته
        
    • نشره
        
    • أصدرت
        
    • بنشره
        
    • بنشرها
        
    • نشرها
        
    • منشوراتك
        
    • أصدر
        
    • مقالا
        
    Um jornal publicou duas das minhas historias e querem mais. Open Subtitles لدي اخبار جيدة جريدة نشرت قصتان لي وترغب بالمزيد
    Em 1945, publicou um artigo numa revista chamada Atlantic Monthly. TED وفي 1945، نشر مقالا في مجلة تُدعى أتلانتيك مانثلي.
    Mas, depois, um matemático da Universidade da Colômbia Britânica, chamado Jozsef Solymosi publicou um breve comentário. TED ولكن بعد ذلك، قام عالم رياضيات من جامعة كولومبيا البريطانية يُدعى جوزيف سوليموزي بنشر تعليق قصير.
    Se o resolveu, porque não publicou os resultados? Open Subtitles حُلّت ؟ لو كنت قد حللتها, فلماذا لم تنشر نتائجك ؟
    Porque é que ele escreveu isto, e porquê que você o publicou? Open Subtitles المغزى هو، لماذا كتب هذه القمامة، ولماذا انت نشرتها
    Nas primeiras sete horas ninguém publicou qualquer comentário. TED في الساعات السبع الأولى، لم ينشر أحد أي تعليق.
    Porque voltámos a escrever algo que já publicou? Open Subtitles لما جعلتني أكتب من جديد عملا كنت قد نشرته ؟
    Fechámos a conta do Twitter que o publicou, mas já foi publicado por uma dúzia de sítios secundários. Open Subtitles لقد أغلقنا حساب التويتر الذي بدأ نشره لكنّه اُستضيف من قبل عشرات المواقع على الأنترنت
    O WWF publicou há pouco um relatório que mostra que, nos próximos 40 anos, a vida marinha mundial estará reduzida a metade. TED أصدرت الصندوق العالمي للطبيعة تقرير يبين أن خلال 40 عاماً فقط تناقصت الأحياء البحرية بمقدار النصف
    Ela publicou na Internet, tu mentiste sobre isso e, agora, sentes-te culpada. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،قامت هي بنشره على الإنترنت وكذبتِ بهذا الشّان والآن تشعرين بالذّنب.
    Só quero saber porque é que publicou o meu manifesto. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى
    Vou ver se ela visitou sites de propaganda do EIIL ou se publicou alguma coisa que informe a localização. Open Subtitles أجل,سأرى ان كانت زارت اي من مواقع الدعايا لداعش او نشرت اي شيء قد يوصلنا الى موقعها
    O Joseph Raphson publicou o mesmo método 50 anos antes. Open Subtitles نشر جوزف رافسن الطريقة نفسها، قبله بـ 50 سنة.
    KA: No ano passado, o Bear Vasquez publicou este vídeo que tinha filmado perto da sua casa no Parque Nacional de Yosemite. TED ك. أ: نشر بير فاسكويز هذا الفيديو في السنة الماضية والذي صوره خارج بيته في منتزه يوسمايت الوطني.
    Parece que quebrou o gelo, porque minutos depois, um professor do liceu, chamado Jason Dyer publicou uma sugestão. TED وبدا هذا ككسر الجليد، لأن بعد بضع بدقائق، قام معلم في مدرسة ثانوية يدعى جايسون داير بنشر اقتراح.
    Depois de um autor rival ter tentado ganhar dinheiro com uma sequência falsa, Cervantes, em resposta, publicou a sequela oficial. TED حتى أن أحد المؤلفين حاول استغلال نجاحها بنشر رواية مزيفة، فقام سيرفانتس بنشر تتمّة رسمية لها.
    - Disse que tinha voltado à história. Porque é que ainda não a publicou? Open Subtitles أنت قلت أنك عدت الى القصه,لماذا لم تنشر ؟
    Ela tem investigado estes artigos que a mãe da Abby publicou, sobre esta nova descoberta, duma técnica de reconstrução instantânea. Open Subtitles عملت على جميع المقالات التي نشرتها والدة آبي حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل
    A minha mãe também escreveu um livro mas nunca o publicou. Open Subtitles أمّي كَتبتْ كتاب أيضاً، لَكنَّه لم ينشر أبداً
    Li um relatório que publicou sobre a utilização de terapia comportamental para tratar paranóia a curto prazo. Open Subtitles ..اسمع، أنا... قرأت موضوع كنت نشرته عن استخدام العلاج السلوكي
    Todas as mensagens que o Kilburn publicou. Open Subtitles حسنا ، كل موضوع نشره كيلبرن منذ البداية
    E em Paris, o IPCC publicou um estudo que confirma o impacto humano no aquecimento global. TED وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى.
    Ela publicou na Internet, e agora ela está morta. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}قامت هي بنشره على الإنترنت، والآن هي ميّتة.
    Artigos que publicou e palestras que deu sobre esse tema? Open Subtitles . كتب قمت بنشرها محاضرات قمت بتدريسها.. عن هذا الإضطراب ؟
    A Organização Mundial de Saúde acabou de fazer um grande estudo que publicou este ano. TED لقد قامت منظمة الصحة العالمية بدراسة كبيرة قد تم نشرها هذا العالم
    Sabe, depois de ter rejeitado o meu trabalho, eu li tudo aquilo que você publicou. Open Subtitles اتعلم,بعد رفضك لمنشوراتي قرأت منشوراتك كافة
    O procurador-geral dos EUA publicou recentemente um relatório afirmando que vão proibir a solitária no estado de Nova Iorque, para os adolescentes. TED أصدر النائب العام الأمريكي مؤخراً تقريراً ينص على إيقاف الحبس الإنفرادي في ولاية نيويورك للأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more