"qual é o teu problema" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما مشكلتك
        
    • ما خطبك
        
    • ما هي مشكلتك
        
    • ماهي مشكلتك
        
    • ما هى مشكلتك
        
    • ماذا بك
        
    • مامشكلتك
        
    • ما مشكلتكِ
        
    • ماذا دهاك
        
    • ما خطبكِ
        
    • ماخطبك
        
    • ما مشكلتكَ
        
    • ما بك
        
    • ما هو خطبك
        
    • ما هو الخطأ معك
        
    Não quero interferir na tua vida pessoal, mas sabes Qual é o teu problema? Open Subtitles أنا لا أريد التدخل في شؤونك الشخصية، عزيزتى لكنك تعرفى ما مشكلتك ؟
    Não sei Qual é o teu problema, amigo, mas... que se passa, homem! Open Subtitles لا أعلم ما مشكلتك ياصاح, لكن ـ ـ ـ ماذا يحدث يارجل ؟
    Para com isso! Qual é o teu problema? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، توقف، ما خطبك بحق الجحيم ؟
    Não sei Qual é o teu problema, mas se deres um dentada, vou chamar a polícia. Open Subtitles لا أعلم ما خطبك لكن إن أخذت قضمة واحدة من قطعة الحلوى تلك سأتصل بالشرطة
    Desculpa, mas Qual é o teu problema com o facto de o teu filho se divertir um bocadinho? Open Subtitles أنا آسف، ولكن ما هي مشكلتك فى أن يحظى ابنك الصغير بقليل من المرح في حياته؟
    Qual é o teu problema? Esta é a hipótese dele fazer alguma coisa, ser alguém. Open Subtitles ما هي مشكلتك أنها فرصته ليفعل شيئاً ليكون شيئاً
    Porque não me dizes a verdade. Qual é o teu problema com isto? Open Subtitles لما لا تأتي لي بالحقيقة ماهي مشكلتك في هذا؟
    Só gostava de saber... Qual é o teu problema? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف ما مشكلتك ؟
    Certo, Qual é o teu problema com o Buddy? Quero dizer, ele parece ser fixe o suficiente. Open Subtitles حسنا ما مشكلتك مع بودي انه يبدو لطيف
    És Hynerian. És aquático! Qual é o teu problema? Open Subtitles أنت هاينريان أنت مائى ما مشكلتك
    - Qual é o teu problema? - É a merda da tua amiga! Open Subtitles ما مشكلتك بحق الجحيم إنها صديقتك
    Lembrei-me agora. Como vai a Sally? Qual é o teu problema? Open Subtitles ويحك ، هذا يذكرني كيف حال سالي؟ ما خطبك يا رجل؟
    Qual é o teu problema? Open Subtitles و أن أطعن المسامير الصدئة في عيني ما خطبك ؟
    Dá-lhe! Não se bate num polícia! Qual é o teu problema, rapaz? Open Subtitles هيا أيها السافل ما خطبك يا فتى؟
    Vamos! Sabes Qual é o teu problema? Alguém de seres um sacana feioso? Open Subtitles هل تعرف ما هي مشكلتك ، بالإضافة الى كونك لقيط قبيح جداً ؟
    - Qual é o teu problema meu? Open Subtitles اخرجي هيا اخرجي من هنا ما هي مشكلتك ما بك ؟
    Quer dizer Neon, que não ajudaste nada desde que isto começou, e eu não sei Qual é o teu problema. Open Subtitles اعني, نيون , انت لم تساعدي بشئ منذ بدت هذه الاحداث وانا لا اعلم ما هي مشكلتك
    - Qual é o teu problema, parvalhão? Open Subtitles أنا آسف. ماهي مشكلتك بحق الجحيم ايها الوغد الغبي؟
    Seu pequeno sacana sei Qual é o teu problema. Open Subtitles أيها الشيطان الصغير , أنت أنا أعلم ما هى مشكلتك
    Qual é o teu problema? Não queres terminar a escola?" Open Subtitles " ماذا بك ؟ " "ألا تود التخرج ؟ "
    Qual é o teu problema, miúdo? Open Subtitles مامشكلتك يافتى؟
    A sério Charlotte, Qual é o teu problema comigo? Open Subtitles اتعرفين . بجد شارلوت .. ما ما مشكلتكِ معي؟
    Eu ainda agora me vim embora. - Qual é o teu problema? Open Subtitles لقد غادرت منذ فترة قريبة، ماذا دهاك بحقّ السّماء؟
    Qual é o teu problema? Open Subtitles ربيكا ، ما خطبكِ ؟
    Qual é o teu problema, Paul? Open Subtitles ماخطبك بحق الجحيم؟
    O que levanta a questão, Qual é o teu problema com ela? Open Subtitles مما يطرح السؤال، ما مشكلتكَ معها؟
    - Qual é o teu problema, Katrina? Open Subtitles ما هو خطبك يا (كاترين)؟
    - Qual é o teu problema? Open Subtitles ما هو الخطأ معك ؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus