Pois. O que não acho que seja grande qualificação. | Open Subtitles | و الذي لا أعتقد أنه مؤهل جيد حقيقةً |
Nenhum de nós tem qualificação para isso para ajudar psicológicamente essa mulher. | Open Subtitles | ولا واحد منّا مؤهل لاستبطان والولوغ في نفسيّة هذه المرأة. |
A qualificação e o treino estão feitos e agora está na hora de ver a corrida e ver como termina. | Open Subtitles | ،، كل التأهيل و التدريب قد تم فقد حان وقت اللعب بالبطاقات ،، و لنرى كيف ستسير الأمور |
Vais arrasar na qualificação deste fim de semana. | Open Subtitles | ستمزقهم في تصفيات التأهيل في نهاية هذا الاسبوع |
- Qual é a sua qualificação? | Open Subtitles | ماهي مؤهلاتك ؟ اليكترونيات |
Duas delas têm qualificação olímpica. | Open Subtitles | إثنتان من فتياتي في التصفيات المؤهلة للأولمبياد |
É uma qualificação sem importância em termos de governo. | Open Subtitles | إنه المؤهل الذي غير ذات أهمية من ناحية الحكومة |
durante os treinos de qualificação de sábado, 30 de Abril. | Open Subtitles | خلال التجارب التأهيلية يوم السبت 30 ابريل. |
Isso é bom mesmo. Deve ter qualificação para nos ensinar línguas. | Open Subtitles | كلا، هذا رائع، أنا واثق جداً إنّك مؤهل .أن تعلمنا الدروس الإنجليزية، يا سيّدي |
Estudei culinária na escola, durante quatro anos e, nessa experiência, a que eu chamava "ciência doméstica", havia um pouco de batota barata para eu obter uma qualificação em ciência. | TED | لقد درست الطبخ لمدة 4 سنوات في الكلية, وفي تلك التجربة كانت تسمّى بالعلم المنزلي, كانت حيلة رخيصة لأتمكن من أخذ مؤهل علمي |
Por dentro, sabemos que não temos conhecimento e experiência suficientes ou qualificação suficiente que justifique estarmos ali, no entanto, ali estamos, e temos de arranjar uma solução, porque não temos outra saída. | TED | داخلياً، تعرف أنك لست ماهراً بما يكفي، وأنك قليل الخبرة، أو غير مؤهل بما يكفي لتبرير التواجد هناك، ومع ذلك فإنك هناك، وعليك التوصل إلى مخرج، لأنه لا يمكنك الخروج منه. |
E porque é essa uma qualificação para ser doador de esperma? | Open Subtitles | لماذا مؤهل التبرع بالمنى مهما هكذا؟ |
Acho que não tenho qualificação para isso. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني مؤهل لهذا |
Mas em última análise, não há melhor qualificação do que a capacidade de olhar nos olhos alguém que nos arruinou a vida, e dizer... | Open Subtitles | "لكن,في نهاية المطاف,ليس هناك" "مؤهل أعظم" "من القدرة على النظر الى الشخص" "الذي خرب حياتك" "في عينيه..." |
- Eu queria fazer o registo para as provas de qualificação. | Open Subtitles | -أجل, أريد أن أسجل لاختبار التأهيل |
Sim, a cópia do registo de qualificação do Tenente Ramsey. | Open Subtitles | نسخة واقعية من سجل التأهيل للملازم (رامزي). |
Esta era uma qualificação obrigatória. | Open Subtitles | كان هذا إعادة التأهيل إلزاميا |
- Qual é a sua qualificação? | Open Subtitles | ماهي مؤهلاتك ؟ أنا لا أفهم |
qualificação? | Open Subtitles | مؤهلاتك ؟ |
Ele fê-lo. Usou uma qualificação. | Open Subtitles | فعل اعتاد التصفيات المؤهلة لنهائيات |
As tarefas antes reservadas a autoridades do Estado foram assumidas por universitários com 20 anos munidos de uma formação de três a cinco dias — é essa a qualificação — que trabalham em nada menos do que salvar o mundo. | TED | تم الاستيلاء على المهام المحفوظة سابقاً لسلطات الدولة لخريجي الكلية في أوائل العشرينات، مجهزين بتدريب من 3 إلى 5 أيام - هذا هو المؤهل - يعملون على ما لا يقل عن إنقاذ العالم. |
Mas à sexta e sábado, durante os treinos e a qualificação, os pilotos e as equipas são como investigadores. | Open Subtitles | لكن في أيام الجمعة و السبت خلال التجارب الحرة و التأهيلية الراكبين و فرقهم يلعبون دور الباحثين العلميين |