Nenhum médico qualificado se dispôs a testemunhar a favor da Sra. Alexander. | Open Subtitles | ليس هناك أي طبيب مؤهل يقبل الشهادة لصالح قضية السيدة اليكساندر |
Não recebeste treino, não és qualificado, nem sequer tens seguro. | Open Subtitles | انت غير مدرب وغير مؤهل لذلك وغير موثوق فيك |
Posso garantir-lhe que não há ninguém no mundo mais qualificado em matéria de segurança pessoal e neutralização de ameaças. | Open Subtitles | كوني متأكدة انه ليس هناك احد في العالم مؤهل اكثر في مجال الحمايه الشخصيه في حالات التهديد |
Para que tipo de trabalho achas que estás qualificado? | Open Subtitles | أيّ نوع من العمل تحسب نفسك مؤهلاً له؟ |
Três professores e dois peritos internacionais consideraram-me qualificado para o cargo. | Open Subtitles | ثلاثة أساتذة و خبيرين دوليين إعتبروا أنني كنتُ مؤهلا للتعيين |
Obrigado pelo seu serviço, Tenente, mas não está qualificado para treinar com a Equipa de Forças Especiais. | Open Subtitles | شكرا لك لخدماتك أيها الملازم و لكنك لست مؤهل من أجل التدريب لأجل العمليات الخاصة |
E acredita estar qualificado para ser o juiz disso? | Open Subtitles | وأنت تعتقد نفسك مؤهل أن تكون الحكم بذلك؟ |
Cada um de vocês irá sair daqui um profissional de saúde qualificado. | Open Subtitles | كل منكم سوف يغادر من هنا و هو خبير طبي مؤهل |
Agora, é uma inspiração para milhões de americanos, que sabem que não é preciso ser especial nem sequer qualificado para ir ao espaço. | Open Subtitles | إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء |
É muito mais qualificado do que qualquer historiador novato arranjado à pressa. | Open Subtitles | وهو مؤهل أفضل بكثير من مؤرخ فظ نجده في اللحظة الأخيرة. |
O tipo que me entrevistou ficou aliviado por encontrar alguém qualificado. | Open Subtitles | كان الرجل الذي قابلني مرتاح جداً ليجد شخصاً مؤهل حقاً |
Eu próprio, sendo alguém sem formação prévia em medicina sou perfeitamente qualificado para abrir uma nova empresa médica, Foi o que fiz. | TED | وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة والتي بدئتها بالفعل |
Ele não tinha um grau de doutoramento porque, segundo dizia, não havia ninguém qualificado para lhe dar um. | TED | لم تكن لديه درجة دكتوراه، وقد علل ذلك بأنه لايوجد من هو مؤهل لمنحه واحدة |
Sabem, ele não me parece muito qualificado para o trabalho. | Open Subtitles | تعلمين ، لا يبدو أنه مؤهلاً لهذه الوظيفة |
Continuo qualificado... tudo o que precisamos é de outro condutor e ainda temos a nossa oportunidade. | Open Subtitles | انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة |
Não pensaria nisso se você não estivesse qualificado. | Open Subtitles | رغم أنني لم أكن لأضعك في اعتباري لو لم أظنك مؤهلاً |
Nem era qualificado para usar o lança-chamas. | Open Subtitles | ولم أكن مؤهلا ساعتها لاستخدام قاذف اللهب |
Não tenho a certeza que conheça alguém que seja até, qualificado. | Open Subtitles | لستُ متيقّناً أني أعرف من هو مؤهّل لذلك حتّى |
Nas próximas semanas, faremos testes... para saber qual é mais qualificado. | Open Subtitles | لذا الأسبوع القادم سيكون مفعماً بإختبارات قاسية لكيّ تحدد من منكم الأكثر تأهيلاً |
Preciso dos ossos e tu és o mais qualificado. | Open Subtitles | أحتاج لتلك العِظام أنت الشخص المؤهل لهذه المهمة |
Temos aqui um grande líder que se diz melhor do que qualquer professor bem qualificado. | Open Subtitles | اليوم يقف أمامنا قائدنا العظيم و الذي يدَّعي أنه بإمكانه التدريس أفضل من أساتذتنا المؤهلين |
não é decidir... o que está qualificado. | Open Subtitles | وليس فقط التحقيق، ليس من شأنك أن تقرر إذا كنت مؤهلة |
O Sheldon é o mais qualificado para o cargo, e nenhum par de seios que desafiam a gravidade vai mudar isso! | Open Subtitles | شيلدون هو الأكثر تأهيلا للمنصب و لا يوجد صدر يتحدى الجاذبية يمكنه أن يغير ذلك |
Pessoalmente, iria sentir-me muito melhor se houvesse alguém qualificado a mandar por aqui. | Open Subtitles | بصفة شخصية , اعتقد انه سيكون افضل كثيرا اذا تولي احد ما كفوء القيادة هنا |
Ele é certamente qualificado para ser Chefe de Gabinete. | Open Subtitles | إنه مؤهلٌ بالتأكيد ليكون رئيساً للمستشارين |
Os seus clientes são acusados de homicídio qualificado. O que alegam? | Open Subtitles | أيها المحامي، موكليك متهمان بالقتل من الدرجة الأولى، بم سيدافعان؟ |
Em que nível académico estás qualificado para oferecer enriquecimento? | Open Subtitles | و أي مؤهلات علمية لديكَ لتغذي بها عقلهُ؟ |
A sua formação em toxicologia e epidemiologia tornam-no unicamente qualificado para integrar a ex-equipa dele. | Open Subtitles | خبرتك في علم السموم والأوبئة تجعلك مؤهلًا وفريدا للانضمام إلى فريقه السابق |
Ele necessita de um cirurgião mais qualificado, senhora, não de um cirurgião de campo de batalha, como eu. | Open Subtitles | إنّه يحتاج جرّاحًا أكثر تأهيلًا يا سيّدتي، وليس طبيب أراضِ معارك مثلي. |