"qualquer coisa no" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي شيء في
        
    • شيئا في
        
    • أيّ شئ في
        
    • شيئاً في
        
    • شيء ما في
        
    • شيئاً على
        
    • أي شيء آخر في
        
    Eles dizem que se pode encontrar qualquer coisa no palácio. Open Subtitles يقولون بأنه يمكنك أن تجد أي شيء في القصر
    Eu não trocaria esta temporada por qualquer coisa no mundo. Open Subtitles ولن اتاجر بهذا الموسم مقابل أي شيء في العالم
    Aparentemente deixei qualquer coisa no carro que devolvi no sábado passado. Open Subtitles من الواضح أنني نسيت شيئا في سيارة .أرجعتها يوم السبت الماضي اعتقد انه كان اسطوانة مضغوطة
    Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sózinha. Open Subtitles سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها.
    O risco, sempre que colocamos qualquer coisa no tecido cerebral, é, essencialmente, um ACV, TED والخطر من ذلك، هو أنك كلما وضعت شيئاً في نسيج الدماغ، قد تتسبب بشكل أساسيٍ بسكتةٍ دماغيةٍ.
    Não, tenho qualquer coisa no olho, como tinha no seu. Open Subtitles كلا، هناك شيء ما في عيني كما كان معكِ
    Podias escrever qualquer coisa no meu braço com o dedo, enquanto eu adormeço? Open Subtitles يمكنكَ أن تكتب شيئاً على ذراعي بإصبعِكَ بينما أغفو ؟
    Tens de encontrar o livro que significa mais para ele do que... do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles يجب أن تجدي كتاباً يعني له أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Estou mais contente do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أنا سعيد أكثر من أي شيء في العالم
    Meu pai ama a mim e a meu irmão mais que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles أبي يحبني أنا وأخي أكثر من أي شيء في العالم
    Se pudesse fazer qualquer coisa no mundo inteiro, o que seria? Open Subtitles إن كان بإمكانك عمل أي شيء في هذا العالم، ماذا سيكون؟
    "Apesar de amar esta empresa, mais do que quase qualquer coisa no mundo, eu decidi abandonar o meu cargo, para passar mais tempo com a minha família. Open Subtitles رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة أكثر تقريباً من أي شيء في العالم لقد قررت الإستقالة من منصبي
    Scarlet, eu amo-te mais do que qualquer coisa no mundo, não consegues ver isso? Open Subtitles سكارليت أنا أحبك أكثر من أي شيء في هذا العالم ألا ترين هذا؟
    Tomei qualquer coisa no bar, e agora sinto-me esquisita. Open Subtitles تناولتُ شيئا في الحانة، وأشعر الآن أنني بحالة غريبة.
    Esqueci-me de qualquer coisa no carro. Open Subtitles نسيت شيئا في السيارة سأعود حالاً
    Não, eu pareceu-me ter ouvido qualquer coisa no bosque. Open Subtitles لا، أنا، أه... فقط اعتقدت أنني سمعت شيئا في الغابة.
    qualquer coisa no mundo, porque enfrentei a morte e... sobrevivi. Open Subtitles أقصد , أيّ شئ في العالم .لاننيواجهتالموتو.
    Um homem que pode olhar qualquer coisa no mundo e escolhe a ela. Open Subtitles أي رجل من يستطيع النظر إلى أيّ شئ في العالم... وهو يختارها.
    Meu, estou prestes a pôr qualquer coisa no ar rapidamente. Open Subtitles أنا على وشك الذهاب لأدخن شيئاً في الهواء سريع حقاً
    Os zombis não o seguem por causa de qualquer coisa no seu sangue. Open Subtitles هؤلاء الزومبي لا يلاحقونك بسبب شيئاً في دمك
    Não estou a chorar, tenho qualquer coisa no olho. Open Subtitles أنا لا أبكي، هناك شيء ما في عيني
    Na minha vida, a não ser colocar qualquer coisa no micro-ondas. Open Subtitles طوال حياتي باستثناء رُبّما وضع شيء ما في الفرن.
    Ok. Isto pode parecer estranho, mas vi qualquer coisa no meu monitor. Open Subtitles سيبدو الأمر غريباً، لكنني رأيتُ شيئاً على شاشتي
    A coisa que eu mais quero, mais do que qualquer coisa no mundo todo, Open Subtitles ما أرغب به، أكثر من أي شيء آخر في العالم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus