"qualquer criança" - Traduction Portugais en Arabe

    • أيّ طفل
        
    • أي طفل
        
    • كل طفل
        
    • اي طفل
        
    Sabe tanto sobre nossa vida sexual quanto Qualquer criança dessa idade. Open Subtitles إنّها تعرف عن حياتنا الجنسيّة بقدر أيّ طفل في عمرها
    Qualquer criança que seja apanhada na rua depois de escurecer será abatida ou devolvida aos pais, consoante a situação. Open Subtitles أيّ طفل تم رصده في الشارع بعد حلول الظلام، سيطلق النار عليه... أو يعادون لآبائهم، وذلك حسب الحالة
    "Qualquer criança deixada aqui será acolhida pelas irmãs de St. Open Subtitles أي طفل سيترك هنا سيكون برعاية اخوات سانت تريزا
    A tua filha merece viver como Qualquer criança da idade dela. Open Subtitles إبنتك تستحق أن تعيش مثل أي طفل آخر في سنها
    Estas pessoas devem saber. Elas conhecem Qualquer criança da aldeia. Open Subtitles هؤلاء الناس لابد أنهم يعرفون فهم يعرفون كل طفل في القرية
    É o dever de Qualquer criança desta terra. Open Subtitles هذا واجب على كل طفل من هذه الأرض
    Estamos em 2014, Qualquer criança com um telemóvel pode fazer uma identificação facial. Open Subtitles نحن بـ2014, اي طفل لديه هاتف خلوي يمكنه القيام بعملية معرفة الوجه و الهوية
    Qualquer criança que diga que detesta os seus pais... porque não queriam tomar banho... seriam logo candidatos para um lar adoptivo? Open Subtitles ...أيّ طفل يقول أنّه يكره والداه ...لأنّهم لا يريدون أن يستحموا هل ذلك سيكون سبب أساسي لتبنّيهم ؟
    Qualquer criança teria sorte de tê-lo como pai. Open Subtitles أيّ طفل سيكون محظوظ لان يكون طفلك
    Qualquer criança descobriria isto. Open Subtitles أيّ طفل صغير يُمْكِنُ أَنْ يخَمّنَ ذلك.
    Louis, e procura Qualquer criança com menos de 12 meses. Sim. Open Subtitles عن أيّ طفل تحت عمر 12 شهر، نعم
    Não só do seu filho, mas de Qualquer criança. Open Subtitles ليس فقط طفلك، لكن أيّ طفل.
    - Como seria com Qualquer criança. Open Subtitles -كحال أيّ طفل طبيعي
    E eu percebi, então, que era possível qualquer pessoa amar Qualquer criança se tivesse verdadeira vontade de fazê-lo. TED ومن ثم استنتجتُ أنه من الممكن لأي شخص أن يحب أي طفل إذا كان يملك النية لذلك.
    Ele quer saber sobre a família. Qualquer criança deve ter esse tipo de perguntas. Open Subtitles يريد أن يعرف شيئاً عن عائلته أي طفل يكون لديه أسئلة عنها
    Qualquer criança pode aprender a tocar violino... Open Subtitles أستطيع أي طفل يستطيع أن يعزف على الكمان شرط أن يملكو الانضباط
    - Demetras munida da ideia visionária de que Qualquer criança podia aprender a tocar violino. no qual mais de mil alunos desenvolveram a sua própria visão daquilo que é possível fazer da sua vida. Open Subtitles دخلت مكتبي لأنها كانت بحاجة إلى عمل ولأن طموحها بأن أي طفل
    Na escola tínhamos todos os dias simulações de ataques aéreos porque, nessa altura, Qualquer criança marciana sabia que a frota da Terra estava pronta para nos atacar. Open Subtitles أتذكر أننا كنا نقوم بحفر الملاجئ ونحن في المدرسه كل يوم لأنه في ذلك الوقت كل طفل مريخي كان يعرف أن أسطول الأرض كان جاهزا ومنتظرا لمهاجمتنا
    Qualquer criança parece planejar a sua fuga. Open Subtitles يبدو كل طفل انه يخطط لهروبه
    Qualquer criança pode dizer: "Eu sou um tigre", e fingir que é um tigre. TED اي طفل يمكنه ان يقول "انا نمر" يتظاهر انه نمر.
    Sua psicose deve está projetando seu filho em Qualquer criança, a qual ela tenha acesso. Open Subtitles لا بد ان ذهانها يعكس طفلها على اي طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus