O que te faz mais feliz do que qualquer outra coisa? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك أكثر سعادة من أيّ شيء آخر ؟ |
Eu faria qualquer outra coisa no mundo por ti. | Open Subtitles | أنا ممكن اعمل أيّ شيء آخر في العالمِ من اجلك |
É inútil tentar ensiná-la uma língua ou qualquer outra coisa. Srta. | Open Subtitles | محاولة تعليمها اللغة أو أي شيء آخر غير مفيدة هنا |
Vais. Porque qualquer outra coisa vai ser bem pior do que podes imaginar. | Open Subtitles | ستفعلين لأن اي شيء آخر سيكون اسوأ من ان تقدري على تخيله |
Se pode fazer qualquer outra coisa, faça qualquer outra coisa. | Open Subtitles | ان كنت تستطيع فعل شيئ آخر فافعل شيئا اخر |
Os sentimentos que temos um pelo outro são mais reais do que qualquer outra coisa pela qual já passamos. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
Ela pensou casa era mais importante do que qualquer outra coisa. | Open Subtitles | رأت أن المنزل أكثر أهمية من أيّ شيءٍ آخر. |
dói-me mais do que qualquer outra coisa. | Open Subtitles | أنة يؤلمني أكثر من أي شئ أخر في العالم أجمع |
A escola disse-me de que foi suicídio, que qualquer outra coisa seria impossível. | Open Subtitles | لقد أبلغتني المدرسة بأن موت نيسترو كان في الغالب هو عملية انتحار و أن أي شيء أخر غير وارد |
Por alguma razão, desejo ovos de codorniz mais do que qualquer outra coisa. | Open Subtitles | لسبب ما انا افضل بيض السمان اكثر من اي شيء اخر |
Quero que olhe para mim, e quero que veja se consegue se lembrar qualquer outra coisa. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنظري إليّ، وأريدكِ أن تري لو كان بإمكانكِ تذكّر أيّ شيء آخر. |
Tu foste rápido a decidir quem era o assassino e não consideraste qualquer outra coisa. | Open Subtitles | كنت سريعًا بتقرير أنّه القاتل ولم تراعي أيّ شيء آخر. |
Basicamente, tinha parado de trabalhar em qualquer outra coisa e o caso estava, de facto, a tomar conta da vida dele. | Open Subtitles | و لم يعد فعليا يعمل على أيّ شيء آخر و أخذت القضية تسيطر على حياته |
Vais ter dificuldade em conseguir uma condenação por qualquer outra coisa além de simples assédio, se tanto. | Open Subtitles | سوف تقضي وقتا عصيبا لتكسب إقناعهم على أيّ شيء آخر عدا المضايقة الخفيفة، لو حدث ذلك |
"Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." | Open Subtitles | واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر |
"Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." | Open Subtitles | واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر |
Esta noite... não te preocupes com o jogo de ontem... ou com o recrutador ou com qualquer outra coisa. | Open Subtitles | هذه الليلة لا تقلقي عن لعبة الامس او المشغلون او اي شيء آخر |
É algo que você quer mais do que qualquer outra coisa. | Open Subtitles | شيئاً تريده أكثر من أي شيئ آخر |
Os sentimentos que temos um pelo outro são mais reais do que qualquer outra coisa pela qual já passamos. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
O amor dela por vós é mais real do que qualquer outra coisa neste mundo, porque não vem deste mundo. | Open Subtitles | . حُبّها لكَ أكثر حقيقةً من أيّ شيءٍ آخر في هذا العالم . لأنّه لا ينبع من هذا العالم |
Tenho mais certeza quanto a isso do que qualquer outra coisa na minha vida. | Open Subtitles | هل أنت متأكد بهذا الشأن يا أخي؟ أنا متأكد اكثر من أي شئ أخر في حياتي جون ! |
Um buraco negro como este tem um efeito dramático no tempo... retardando-o mais do que qualquer outra coisa na galáxia. | Open Subtitles | فهو يبطئه أكثر بكثير من أي شيء أخر في المجرة |
Vá para casa. Fique com a família ou faça qualquer outra coisa. | Open Subtitles | اذهبي الى البيت وكوني مع عائلتك وافعلي اي شيء اخر |
Por isso vou dar-te um aviso, não somos responsáveis por nenhum ferimento ou qualquer outra coisa que possa acontecer durante a tua estadia. | Open Subtitles | لذلك سوف اعطيك استثناء نحن لسنا مسؤلين عن اية اصابات او اي شيئ اخر ربما يحدث لك اثناء اقامتك |
Mas também encontro pessoas que adoram o que fazem e não conseguiriam imaginar fazer qualquer outra coisa. | TED | ولكني ألتقي أيضا بأناس يحبون ما يفعلونه ولا يمكنهم تصور القيام بأي شيء آخر. |
Não as forças da história, nem os tempos, nem a justiça, nem a falta dela, nem as causas, nem as religiões, nem as idéias, nem as formas de governo, nem qualquer outra coisa. | Open Subtitles | ليس قوى التاريخ ولا الأزمنة المختلفة ولا العدالة أو قلتها ولا الأسباب , ولا التدين ولا حتى الأفكار ولا أنواع الحكومات ولا أى شئ آخر |
É porque... porque te quer mais que qualquer outra coisa no mundo. | Open Subtitles | ذلك لأنة لأنة يُريدُك أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ |
Parecia mais uma vítima de violação do que de qualquer outra coisa. | Open Subtitles | ظهرت أكثر لكي تكون الضحيّة إغتصاب تأريخ من أي شئ آخر. |
Prezamos a vida acima de qualquer outra coisa. Todas as vidas. | Open Subtitles | نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد |