"quando casei" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما تزوجت
        
    • عندما تزوّجت
        
    És uma filha e uma amiga maravilhosa, adoro-te, e este é o vestido que eu usei quando casei com o teu pai. Open Subtitles , أنتِ ابنة رائعة و صديقة . . و أنا أحبكِ و هذا هو الفستان الذي ارتديته عندما تزوجت والدكِ
    Minha querida, eu não era títulada quando casei com Henry. Open Subtitles عزيزتي لم أكن من عائلة مرموقة عندما تزوجت هنري
    quando casei com a Ginger, sabia de tudo, mas não ligava. Open Subtitles عندما تزوجت "جنجر "كنت أعرف سمعتها,لكن لم أكن "مهتماً,قلت ..
    Não foi nada fácil para mim, quando casei com o Sam, mas tu recebeste-me de bracos abertos, e isso eu não esqueço. Open Subtitles لم تكن أموري سهلة عندما تزوجت سام لكنكِ بلحظتها رحبتِ بي ولن أنسى ذلك أبداً
    quando casei com o Steve e vim para cá, deixei tudo isso para trás. Open Subtitles عندما تزوّجت ستيف وجئت إلى هذه البلاد، تركت كلّ الذي وراء.
    Eu era muito nova quando casei. Acho que era. Open Subtitles كنت صغيرة جدا عندما تزوّجت أعني كنت في ماذا؟
    Devia ter-lhes dado a minha agenda quando casei. Open Subtitles كان عليّ أن أعطيكم كتابي الأسود عندما تزوجت.
    Não sabia o que estava a fazer quando casei com o teu pai. Open Subtitles لم اكن اعلم ماذا يجب ان افعل عندما تزوجت والدك
    quando casei com o teu pai, parecia que o dia não tinha horas suficientes. Open Subtitles عندما تزوجت والدك لم لم يكفني اليوم بطوله
    Mandei pôr esta sala quando casei com o vosso pai, caso o meu trabalho viesse a pôr a família em perigo. Open Subtitles مرحباً يا اطفال انا ركبت غرفة الحماية تلك عندما تزوجت ابيكم حتى لا تتعرضوا بسبب عملي لاي خطر
    quando casei com a minha secretária, foste duro comigo e depois fizeste o mesmo. Open Subtitles عندما تزوجت سكرتيرتي، كنت قاسيًا علي. ومن ثم أنت فعلت المثل.
    Nunca me tinha apercebido que era feliz quando casei contigo. Open Subtitles رجل، لم أكن أعرف جيدا كيف كان لي عندما تزوجت لك.
    quando casei com o Myles, éramos os dois desenquadrados. Open Subtitles "عندما تزوجت من "ميلز كان كلا منا غير مناسب للآخر
    Sabes, quando casei com a tua mãe, a primeira coisa que pensei quando a vi foi, "Ela parece muito barata" Open Subtitles هل تعلمين , عندما تزوجت امك اول شي فكرت فية عندما رايتها كان "إنها لعينة بخيلة"
    Tive de me desfazer de todos os meus livros quando casei. Open Subtitles كان علي التخلص من كل كتبي عندما تزوجت
    quando casei com o Dwayne, finalmente tive dinheiro. Open Subtitles عندما تزوجت دوين اخيرا اصبحت ثرية
    Depois mudei-me para Chicago, quando casei. Open Subtitles انتقلت إلى شيكاجو عندما تزوجت
    Era muito jovem quando casei com o Nelson. Open Subtitles لقد كُنت صغيرة جداً عندما تزوجت (نيلسون)
    quando casei com a minha ex-mulher morávamos no porão, e ao longo dos anos fui comprando os andares acima do meu para ter lugar para a família que achei que teríamos. Open Subtitles عندما تزوّجت لأوّل مرّة مع زوجتي السابقة، عشنا في القبو على مرّ السنين، لم أنفك عن شراء الطوابق الأعلى منّي حتّى أوفّر غرف للعائلة التي سأحضى بها
    Converti-me quando casei com a Cynthia. - Então Bacano. - Claro, claro. Open Subtitles لقد قلبت عندما تزوّجت (سينثيا)، بالله عليك (دوود)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus