"quando deixei a" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما تركت
        
    • عندما غادرت
        
    Sabes, Quando deixei a companhia ele ajudou-me com este apartamento. Open Subtitles تعرفين عندما تركت الشركة ساعدني بهذا المكان
    Quando deixei a cidade, estava determinado em provar que estavas errado, mas... em vez disso, a qualquer sitio que eu fosse, parecia provar que tinhas razão. Open Subtitles عندما تركت المدينة, لقد كنت احاول ان اثبت انك خاطئ.. ولكن
    No meu carro. Estava em frente à tua casa Quando deixei a mensagem. Open Subtitles في سيارتي ، وكنت أمام بابك عندما تركت الرسالة
    Igual a mim Quando deixei a janela do berçário aberta. Open Subtitles مثلي تماما عندما تركت تلك النافذه مفتوحه
    Quando deixei a estrada e decidi que "basta!", levei muito tempo a conseguir abraçar uma mulher com sinceridade. Open Subtitles عندما غادرت الطريق وقررت الاكتفاء بما حدث، أخذ مني وقتا طويلا لإعادة احتضان امرأة مع الإخلاص.
    Anos mais tarde, pensei nisto Quando deixei a Nigéria, para ir para a universidade nos Estados Unidos. TED بعد سنوات، فكرت في هذا الأمر عندما غادرت نيجيريا لإلتحق بالجامعة في الولايات المتحدة.
    Olhe, foi Quando deixei a câmara ligada no tripé, lembras-te? Open Subtitles ... أنظرى , هذة عندما تركت الكاميرا تعمل على الحامل الثلاثى , أتتذكرين ؟
    Andava descalço e com calças de ganga Quando deixei a quinta do meu pai para me alistar. Open Subtitles ... كنت ارتدى الجينز و حافى القدمين عندما تركت مزرعه والدى لألتحق بالجيش
    Acho, e isto parece estranho, que perdi uma boa aposta Quando deixei a Tracy. Open Subtitles أعتقد، وأعرف أن هذا يبدو غريباً أعتقد أنني فوّت فرصة عظيمة عندما تركت "ترايسي" ترحل
    Quando deixei a equipa, eu estava bem. Completamente são. Open Subtitles عندما تركت الجيش، كان ذهني صافياً.
    Quando deixei a Mandel/Kirschner, houve firmas que nem olharam para o meu currículo porque eu... Open Subtitles عندما تركت(مانديلكنشينز)0، كان هناك بَعْض الشركاتِ التي لم .تنْظرُحتىلورقىلاننىكنت.
    - Quando deixei a "Mode"... - Ay, Betty! Por favor! Open Subtitles عندما تركت وظيفتى بمجلة "الموضة ـ من فضلك (بيتى) ، كفانا هذا الحديث
    Quando deixei a escola, correu tudo bem. Open Subtitles عندما تركت المدرسة هو تركها
    Pensei que fazia isso Quando deixei a Arizona. Open Subtitles وظننتي سأعود إلى ذلك عندما تركت (أريزونا).
    Quando deixei a escola, vim para Londres. Open Subtitles عندما تركت المدرسة، جئت لـ(لندن)
    Quando deixei a Staples, levei alguns dos contactos. Open Subtitles عندما غادرت محلات ستايبلز أخذت بعضا من بطاقات زبائنهم معي
    Isso deixa-me sujeita a uma acusação por violação dos acordos que assinei Quando deixei a agência. Open Subtitles لخرق الاتفاقات التي وقعت عليها عندما غادرت الوكالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus