"quando disse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما قلت أن
        
    • عندما قلت أنك
        
    • عندما قلت انني
        
    • عندما قلت أنني
        
    • عندما قلت ان
        
    • عندما قال أنه
        
    • عندما قلت أننى
        
    • عندما أخبرتك أنني
        
    • عندما قلت بأنه
        
    • حينما قلت أني
        
    • حينما قلت أنّي
        
    • عندما قال أنّه
        
    • عندما قال بأنه
        
    • عندما قالت أنها
        
    • عندما قلت أنكِ
        
    Eu acho que falei muito cedo quando disse que a partida estava decidida. Open Subtitles لقد كنت عجلا في كلامي عندما قلت أن هذه المباراة على وشك الإنتهاء
    quando disse que queria esta audiência, eu senti-me estranho. Open Subtitles عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة شعرت بالغرابة
    Eu menti quando disse que nunca tinha estado aqui antes. Open Subtitles لقد كذب عندما قلت انني لم اكن هنا قبلا
    quando disse que comia, quis dizer que queria, como quando você quer. Open Subtitles عندما قلت أنني أختار، كنت أعني أنني أريدها يعني اصنعها أنت
    quando disse que o pior tinha passado talvez falasse cedo demais. Open Subtitles عندما قلت ان الاسوأ قد فات كنت اعني انه ربما عن قريب
    Acreditei nele quando disse que estava no trabalho o tempo todo. Open Subtitles لقد صدقته عندما قال أنه كان في العمل طوال الوقت
    Como vê, quando disse que não gostava dela, não estava a dar tanga. Open Subtitles لذا ، عندما قلت أننى لم أحبها لم أكن أكذب
    Estava certo quando disse que existiam muitas razões. Open Subtitles لقد كنت محقآ عندما قلت أن هناك العديد من الآسباب.
    quando disse que todos os oficiais devem trabalhar é claro que não me referia a si, o comandante das forças. Open Subtitles عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر
    Você tinha razão quando disse que o trabalho estava a meter-se no meu caminho aqui. Open Subtitles كنت على حق عندما قلت أن العمل يقف فى طريق الدراسة.
    Acho que fui dura de mais quando disse que estavas quebrado. Open Subtitles أظن.. أظنني كنت قاسية جدا عندما قلت أنك محطم
    Lembra quando disse, que poderia enfrentar qualquer coisa enquanto eu estivesse com você? Open Subtitles أتذكرين عندما قلت أنك تستطيعين تولي كل شيء طالما أنا معك؟
    Porque quando disse que não queria que interferisse na minha investigação, assumo que não me tenha ouvido. Open Subtitles ايها المقدم؟ لانه عندما قلت انني لا اريدك ان تتدخلي فى تحقيقاتي افترض فقط انكي لم تسمعيني
    quando disse que queria sair apenas como amigos. Open Subtitles عندما قلت انني اتمنى ان نخرج سوياً كأصدقاء
    Sim. Exagerei quando disse que as tinha apanhado do topo das árvores. Open Subtitles نعم لقد بالغت قليلاً عندما قلت أنني تسلقت أعلى قمم الأشجار
    Estava errado ontem quando disse que os miúdos nos bares só lá estavam pela decadência. Open Subtitles كنت مخطئ البارحة عندما قلت ان الصبية في النوادي يذهبون فقط من اجل الانحطاط
    Não. Ele mentiu quando disse que a questão estava resolvida. Open Subtitles لقد كان يكذب عندما قال أنه تولى الأمر بنفسه
    Estava a falar a sério quando disse que queria casar. Open Subtitles أنا كنت جاد عندما قلت أننى سأتزوجها
    Lembras-te quando disse que não fiquei com nada com o divórcio? Open Subtitles أتذكر عندما أخبرتك أنني لم أحصل على شيء عند الطلاق؟
    quando disse que nunca estive na UE, isso fez-me parecer uma idiota? Open Subtitles عندما قلت بأنه لم يسبق لى الذهاب الى السجن الانفرادى هل هذا جعلنى ابدو كالحمقاء؟
    Fui sincero quando disse que não sentia nada por ela. Open Subtitles كنت اعني ماأقول حينما قلت أني لا أحمل مشاعراً نحوها
    Fui muito sincero quando disse que acho que não se pode confiar em ti, de forma alguma. Open Subtitles كنتُ صادقًا لأقصى حدّ حينما قلت أنّي لا أراك أهلًا للثّقة البتّة.
    Bem, acha que o "D'André, o Gigante", estava a dizer a verdade, quando disse que encontrou a carteira na relva? Open Subtitles حسناً ، هل تعتقدين أنّ (أندريه) العملاق كان يقول الحقيقة عندما قال أنّه وجد المحفظة في العشب؟
    Nunca esqueci quando disse, que era a criatura mais mortífera da terra. Open Subtitles ـ لم أنسى عندما قال : بأنه أكثر مخلوقٍ مميت على وجه الأرض
    O que quis dizer no outro dia, quando disse que não acreditava que ela tivesse ido ver o tio às dez e dez? Open Subtitles ماذا قصدت بالقول أنك لم تصدقها عندما قالت أنها رأت عمها في العاشرة و عشر دقائق ؟
    Pareceu que ficaste chateada quando disse que parecias familiar. Open Subtitles لقد بدوتِ غاضبة عندما قلت أنكِ تبدين مألوفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus