Eu acho que falei muito cedo quando disse que a partida estava decidida. | Open Subtitles | لقد كنت عجلا في كلامي عندما قلت أن هذه المباراة على وشك الإنتهاء |
quando disse que queria esta audiência, eu senti-me estranho. | Open Subtitles | عندما قلت أنك تريدين هذه الجلسة شعرت بالغرابة |
Eu menti quando disse que nunca tinha estado aqui antes. | Open Subtitles | لقد كذب عندما قلت انني لم اكن هنا قبلا |
quando disse que comia, quis dizer que queria, como quando você quer. | Open Subtitles | عندما قلت أنني أختار، كنت أعني أنني أريدها يعني اصنعها أنت |
quando disse que o pior tinha passado talvez falasse cedo demais. | Open Subtitles | عندما قلت ان الاسوأ قد فات كنت اعني انه ربما عن قريب |
Acreditei nele quando disse que estava no trabalho o tempo todo. | Open Subtitles | لقد صدقته عندما قال أنه كان في العمل طوال الوقت |
Como vê, quando disse que não gostava dela, não estava a dar tanga. | Open Subtitles | لذا ، عندما قلت أننى لم أحبها لم أكن أكذب |
Estava certo quando disse que existiam muitas razões. | Open Subtitles | لقد كنت محقآ عندما قلت أن هناك العديد من الآسباب. |
quando disse que todos os oficiais devem trabalhar é claro que não me referia a si, o comandante das forças. | Open Subtitles | عندما قلت أن الضباط كلها يجب أن تعمل بطبيعة الحال , لم أقصدك أنت الضابط الآمر |
Você tinha razão quando disse que o trabalho estava a meter-se no meu caminho aqui. | Open Subtitles | كنت على حق عندما قلت أن العمل يقف فى طريق الدراسة. |
Acho que fui dura de mais quando disse que estavas quebrado. | Open Subtitles | أظن.. أظنني كنت قاسية جدا عندما قلت أنك محطم |
Lembra quando disse, que poderia enfrentar qualquer coisa enquanto eu estivesse com você? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلت أنك تستطيعين تولي كل شيء طالما أنا معك؟ |
Porque quando disse que não queria que interferisse na minha investigação, assumo que não me tenha ouvido. | Open Subtitles | ايها المقدم؟ لانه عندما قلت انني لا اريدك ان تتدخلي فى تحقيقاتي افترض فقط انكي لم تسمعيني |
quando disse que queria sair apenas como amigos. | Open Subtitles | عندما قلت انني اتمنى ان نخرج سوياً كأصدقاء |
Sim. Exagerei quando disse que as tinha apanhado do topo das árvores. | Open Subtitles | نعم لقد بالغت قليلاً عندما قلت أنني تسلقت أعلى قمم الأشجار |
Estava errado ontem quando disse que os miúdos nos bares só lá estavam pela decadência. | Open Subtitles | كنت مخطئ البارحة عندما قلت ان الصبية في النوادي يذهبون فقط من اجل الانحطاط |
Não. Ele mentiu quando disse que a questão estava resolvida. | Open Subtitles | لقد كان يكذب عندما قال أنه تولى الأمر بنفسه |
Estava a falar a sério quando disse que queria casar. | Open Subtitles | أنا كنت جاد عندما قلت أننى سأتزوجها |
Lembras-te quando disse que não fiquei com nada com o divórcio? | Open Subtitles | أتذكر عندما أخبرتك أنني لم أحصل على شيء عند الطلاق؟ |
quando disse que nunca estive na UE, isso fez-me parecer uma idiota? | Open Subtitles | عندما قلت بأنه لم يسبق لى الذهاب الى السجن الانفرادى هل هذا جعلنى ابدو كالحمقاء؟ |
Fui sincero quando disse que não sentia nada por ela. | Open Subtitles | كنت اعني ماأقول حينما قلت أني لا أحمل مشاعراً نحوها |
Fui muito sincero quando disse que acho que não se pode confiar em ti, de forma alguma. | Open Subtitles | كنتُ صادقًا لأقصى حدّ حينما قلت أنّي لا أراك أهلًا للثّقة البتّة. |
Bem, acha que o "D'André, o Gigante", estava a dizer a verdade, quando disse que encontrou a carteira na relva? | Open Subtitles | حسناً ، هل تعتقدين أنّ (أندريه) العملاق كان يقول الحقيقة عندما قال أنّه وجد المحفظة في العشب؟ |
Nunca esqueci quando disse, que era a criatura mais mortífera da terra. | Open Subtitles | ـ لم أنسى عندما قال : بأنه أكثر مخلوقٍ مميت على وجه الأرض |
O que quis dizer no outro dia, quando disse que não acreditava que ela tivesse ido ver o tio às dez e dez? | Open Subtitles | ماذا قصدت بالقول أنك لم تصدقها عندما قالت أنها رأت عمها في العاشرة و عشر دقائق ؟ |
Pareceu que ficaste chateada quando disse que parecias familiar. | Open Subtitles | لقد بدوتِ غاضبة عندما قلت أنكِ تبدين مألوفة |