A maior parte das pessoas, quando dizem que uma palavra não é real, o que querem dizer é que ela não aparece num dicionário vulgar. | TED | أعتقد أن أغلب الناس، عندما يقولون أن الكلمة غير حقيقية، فهم يقصدون أنها لا تظهر في المعاجم العادية. |
Eu confio nos meus filhos quando dizem que vão apagar as luzes à noite. | TED | أثقُ في أطفالي عندما يقولون أنهم سيقومون بإطفاء الأضواء في الليل. |
Isto aplica-se mesmo quando dizem que apreciam. | TED | هذا صحيح حتى عندما يقولون أنهم يستمتعون بذلك. |
Pelo menos esses quando dizem que vão ter uma guerra mantêm a palavra. | Open Subtitles | عندما يقولون انهم ستعمل لديهم حرب، فإنها تبقي كلامهم. |
E depois eles nunca voltam a ligar, quando dizem que vão ligar porque... eles saíram com algum tipo melhor, mesmo tendo dito que estavam na aula! | Open Subtitles | ولن يعيدوا الاتصال بك عندما يقولون انهم سيعاودون الاتصال لأنهم بالخارج مع حلاة الرييال,بينما يقولون انهم بالصف |
Sabe quando dizem que gravam as ligações para controlo de qualidade? | Open Subtitles | أتعلم عندما يقولون أنهم يسجلون المكالمات لمراقبة الجودة؟ |
É verdade quando dizem que passamos por estágios. | Open Subtitles | هذا صحيح عندما يقولون نذهب من خلال المراحل. |
quando dizem que fazem o melhor, é quando não estão a fazer. | Open Subtitles | عزيزتي، عندما يقولون لكِ أنّهم يفعلونه أفضل ما بوسعهم، فهذا بالضبط ما لا يفعلونه |
Agora percebo o que as pessoas querem dizer quando dizem que sentem formigueiro na pele. | Open Subtitles | الآن بت أعلم ماذا يعنيه المرء عندما يقولون أن جلدهم يزحف |
E os adultos mantêm as suas promessas, quando dizem que vão fazer algo, não dão parte de fracos. | Open Subtitles | والرجال البالغون يحافظون على كلامهم عندما يقولون سيفعلون شيئا ما لا يتخلوا عنه في ضعف |
Tu sabe, forma, como os médiuns fazem quando dizem que pode ver um anjo ou - ou um parente morto ao seu lado. | Open Subtitles | وكأنه يستطيع رؤيةشخصما بجوارى... أنت تعرف الطريقة التىيقولبهاوسائلالإعلام... عندما يقولون بأنهم يستطيعون رؤيةملاك... |