Foi Quando ele disse algo sobre ser um novo baptizado, eu só... senti esta paz vindo sobre mim. | Open Subtitles | كان عندما قال شيئاً ما عن كونه عُمد مؤخراً أنا فقط شعرت بشيء من الهدوء يغمرني |
Acreditaram no doutor, Quando ele disse que estava morto. | Open Subtitles | جميعكم صدقتم الطبيب عندما قال أنني ميت. |
Quando ele disse isso, há 50 anos, era capaz de ter razão. | Open Subtitles | عندما قال ذلك .... منذ 50 عاماً ربما كان على حق |
Não acreditei no Rosen Quando ele disse que atingiu o Beaumont. | Open Subtitles | لم أصدق روزين عندما قال لي انه اصاب بومون |
Por isso, Quando ele disse que ia pedir a custódia total, mostrei à juíza uma coisa que ela conseguisse ver, e tenho que manter a minha menina. | Open Subtitles | ،لذا حينما قال أنّه سيرفع دعوى قضائية لأجل الحضانة ،قُمت بمنح القاضي شيئاً ليراه وحتى أحتفظ بفتاتي |
Quando ele disse que queria fazer algo extraordinário, pensámos que ele falava de museus ou galerias de arte, não foi? | Open Subtitles | عندما قال أنه أراد أن يفعل شيئاً غير عادياً نحن ظننا أنه كان يتحدث عن المتاحف أو المعارض الفنية. هه؟ |
Quando ele disse que não queria que saíssemos mais, achei que fosse porque ele pensava que fosses bom demais para mim ou assim. | Open Subtitles | عندما قال بأنه لا يريدنا ان نخرج معاً بعد الأن إعتقدت بأن السبب بأنه ظن بأنك كنت جيداً جداً لي أو شيئاً ما |
Olha, eu não acreditei no Nathan Quando ele disse que o tinhas salvo porque eu não acreditei em ti. | Open Subtitles | اسمع انا لم اصدق نايثون عندما قال انك انقذته لأنني لم اصدقك |
Quando ele disse que não queria ir contigo... Ele não quis dizer aquilo. | Open Subtitles | عندما قال أنّه لا يريدك أن تذهبي معه لم يكن يقصد |
Ficámos de boca aberta, Quando ele disse que ela já estava de dois meses. | Open Subtitles | يمكنكم تصور مظهرنا عندما قال بأنها حاملٌ بالفعل في شهرها الثاني |
Uau, Quando ele disse do princípio ele queria dizer mesmo do princípio. | Open Subtitles | عندما قال من البداية قصد من بداية البداية |
Riram de Louis Armstrong Quando ele disse que iria para a Lua. | Open Subtitles | لقد ضحكوا على ارمسترونغ عندما قال انه سيذهب للقمر |
Quando ele disse que nao queria que fosses com ele. | Open Subtitles | عندما قال بأنّه لم يردك أن ترافقيه، لم يقصد ذلك |
Quando ele disse que se tinha divorciado, depreendi que era... | Open Subtitles | عندما قال أنكِ تطلّقتِ ..أخيراً، افترضتُ أنكِ |
Mas depois comecei a ouvir Quando ele disse que a mãe e o pai não confiavam em mim. | Open Subtitles | لكنّي بدأت بالإستماع له عندما قال بأن والداي لا يثقان بي |
Na verdade, a música já tinha parado Quando ele disse aquilo. | Open Subtitles | يجب علينا أن نرقص حتى تتوقف الموسيقى فى الحقيقة كانت الموسيقى قد توقفت بالفعل عندما قال ذلك |
Eu próprio lá estive Quando ele disse algumas das coisas que agora estão a ser usadas contra ele. | Open Subtitles | كنت هناك عندما قال بعض من.. الأشياء التي هي الآن تعقد ضده. |
Não acreditei Quando ele disse que os cães não aparecem de dia. | Open Subtitles | لا أصدقه عندما قال أن الحيوانات لا تخرج نهارا |
Quando ele disse que precisava da "desperseguição", ajudámos. | Open Subtitles | لذا عندما قال أنّه سينسحب بعد الإستخلاص، بطبيعة الحال، قمنا بتتبّعه. |
Bem, deve ter sido Quando ele disse que agora eram bons amigos. | Open Subtitles | حسناً , كان جلياً حينما قال أنكما كالأصدقاء المقربين حالياً |
Não, mas Quando ele disse "My Fair Lady"... | Open Subtitles | -أنت تعلم ذلك - كلا، لكن حينما قال سيدتي الجميلة .. |