"quando ele foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما ذهب
        
    • عندما تم
        
    • عندما غادر
        
    • عندما دخل
        
    • عندما قُتل
        
    Mas quando ele foi para o quarto, que era no primeiro andar, não se dirigiu para o elevador. Open Subtitles و لكن عندما ذهب إلى غرفته و التي تقبع في الطابق الأول لم يتجه إلى المصعد الذي كان شاغراً كلا
    Há muito pouca informação sobre o Roland antes dos três anos de idade, quando ele foi para a Casa de Herdeiros. Open Subtitles هناك معلومات قليلة جدا قبل عمر الثالثة عندما ذهب للبيت
    quando ele foi dar um mergulho, os meus filhos e eu pegámos nas coisas dele e atirámos tudo ao mar. Open Subtitles عندما ذهب للسباحة، أخذت أنا وأبنائي كل أغراضه وألقينا بها في المحيط.
    E estou entre aqueles que falharam em se levantar em defesa de Coleman quando ele foi acusado de racismo. Open Subtitles و انا ضمن الذين قصروا فى الأنضمام الى الدفاع عن كولمان عندما تم اتهامه بالعنصريه
    - quando ele foi preso, levou algo que me pertencia e não mo devolveu. Open Subtitles عندما غادر كان لديه شيء يعود لي ولم يعيده
    E como ficou a relação do Jason com o Mark quando ele foi preso? Open Subtitles و ما كانت علاقة جيسون بـ مارك عندما دخل السجن؟
    Fez bem em dar-lhe o seu pager, quando ele foi preso. Open Subtitles هذا شيء جميل قمت به اعطائه جهاز اتصالك عندما ذهب بعيداً
    quando ele foi à casa de banho, ela começou a discutir com os outros e saiu. Open Subtitles عندما ذهب الرجل إلى الحمام، وقالت انها التي تتجادل مع الآخرين، وغادرت.
    Adiante, quando ele foi à Polícia, basicamente ignoraram-no, por isso ele começou a investigar por conta própria. Open Subtitles , على أية حال , عندما ذهب للشرطة .. سخروا منه , لذا
    Ficamos tão aliviados quando ele foi para os EUA. Open Subtitles شعرنا بالارتياح كثيراً عندما ذهب الى أميركا
    A mãe suicidou-se quando ele foi para o colégio interno. Open Subtitles وامه انتحرت عندما ذهب الى المدرسة الداخلية
    quando ele foi para seus astrólogos e seus adivinhos para uma interpretação, disseram-lhe que seu neto estava destinado a um dia usurpar-lhe o trono. Open Subtitles ويغرق الأرض كلها عندما ذهب إلى المنجمين والمتدينين لتفسير حلمه
    Senhor, isto chegou para si. O relógio que deu ao Remy quando ele foi para Glendon Hill. Open Subtitles سيدي، هذه وصلت إليك، إنها الساعة التي أعطيتها لريمي عندما ذهب إلى غليندون هيل.
    Ele... A sua namorada estava grávida quando ele foi para tribunal, certo? E ela teve um pequeno bebé, um menino. TED هو -- كان لديه رفيقه حامل عندما ذهب للمحكمه حسنا؟ انجبت هي ولدا صغير
    Ivanhoe desafiou o seu pai quando ele foi para a guerra. Cedric o deserdou. Open Subtitles لقد تحدى " أيفانهو " أباه عندما ذهب إلى الحرب ، و " سيدريك " قد تبرى منه
    Tu viste o que aconteceu com o Rhodes quando ele foi mordido, ok? Open Subtitles لقد رأيت ما قد حدث لرودس عندما تم عضه، حسناً ؟
    Rasto dos sapatos que Duncan Watts estava a usar quando ele foi encontrado morto. Open Subtitles تخطو على الأحذية دنكان واتس كان يرتدي عندما تم العثور عليه ميتا.
    Então quando ele foi colocado na Escócia, eu... Open Subtitles لذا عندما تم تعيينه في إسكتلندا
    quando ele foi para a faculdade, perdemos o contacto. Open Subtitles عندما غادر ليلتحق بالجامعة، انقطع التواصل بيننا.
    quando ele foi para o Afeganistão, eu andava a fazer ensaios clínicos, e deparei-me com um estudo, que o exército estava a fazer em soldados. Open Subtitles عندما غادر إلى إفغانستان كنت أقوم ببعض التجارب ومرت علىً دراسة كان الجيش يجريها علي الجنود
    Agora, imagino que o desactivaram quando ele foi preso, mas... Open Subtitles و تخمينى أنهم أغلقوا المعالج عندما دخل السجن
    E quem os distribuiu não estaria longe quando ele foi alvejado. Open Subtitles هذا يعني أيا كان من وضع هذه هنا فإنه لم يمض وقت طويل على رحيله عندما قُتل الأخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus