"quando eu partir" - Traduction Portugais en Arabe

    • حين أموت
        
    • عندما أغادر
        
    • عندما أموت
        
    • عندما أرحل
        
    Quando eu partir, serà sua para fazer com ela o que quiser." Open Subtitles و حين أموت ،فإن كل الأمر سيكون متروكاً لك لتفعلى به ما تشائين
    Amanhã é a última noite do nosso reavivamento aqui, mas Quando eu partir, continuarão o meu trabalho. Open Subtitles ...غدا غدا هو آخر ليلة من صحوتنا هنا ولكن عندما أغادر عليكم الاستمرار على عملي
    e o insignificante vazio que você terá Quando eu partir. Open Subtitles وكم سيكون الفراغ تافهًا عندما أغادر الآن
    Saber que o Kubo terá alguém para o proteger Quando eu partir... seria uma boa forma de terminar a minha história. Open Subtitles معرفة أن هناك شخص ما يحرس كوبو عندما أموت من شأنه أن يكون طريقة جيدة لإنهاء قصتي
    Quando eu partir... não deve nutrir rancor pelo meu marido. Open Subtitles عندما أموت يجب أن لا تعلم زوجي بمرضي
    Mas Quando eu partir, podes... Open Subtitles لكن ، عندما أرحل ، أبأمكانِكَ أنتُسديلي معروفاً،
    Se ele quer que a rainha governe Quando eu partir então, por favor, ficai e aprendei como fazê-lo. Open Subtitles إذا أرد لملكته أت تحكم ...عندما أرحل إذن حتما أبقى وعلمنيي كيف أرجوك
    Sara, não vais ficar triste Quando eu partir esta noite. Open Subtitles ساره، أنت لن تتضايقى عندما أغادر الليلة0
    Não te preocupes, pequeno, Quando eu partir. Open Subtitles لا تقلق أيها الفتي عندما أغادر
    Tu deves tomar conta das tropas Quando eu partir. Open Subtitles أنت يجبُ أن تعتني بالقوات عندما أموت.
    Quando eu partir, quero sigas em frente. Open Subtitles عندما أموت أريد منك الاستمرار
    Tenho receio que Quando eu partir não haverá ninguém no mundo que vá amar o Victor. Open Subtitles ...أخشى عندما أرحل أنه لن يبقى أحد في العالم كله يحب فيكتور
    Menino George, espero que se porte bem Quando eu partir. Open Subtitles سيد (جورج)، آمل أن تكون مهذباً عندما أرحل
    Quando eu partir terás saudades minhas! Open Subtitles ستفتقديني عندما أرحل !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus