"quando me deixaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • حين تركتني
        
    • عندما تركتني
        
    Mas a verdade é que, quando me deixaste, foi o dia mais triste da minha vida. Open Subtitles حول "سان فرانسيسكو" و انفصالنا لكن الحقيقة هي : حين تركتني
    Chloe, quando me deixaste, fiquei devastado. Open Subtitles -كلوي) ، حين تركتني حزنت بشدة)
    quando me deixaste, pensei que não conseguia criá-lo sozinha. Open Subtitles عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي
    quando me deixaste por aquele gajo, o Greg, isso mudou-me. Open Subtitles عندما تركتني من اجل ذلك الشاب غريغ .. ذلك غيرني
    Quero dizer, olha o que aconteceu neste lugar, quando me deixaste sozinho. Open Subtitles أنظري مالذي حدث لهذا المكان عندما تركتني لوحدي
    quando me deixaste com a minha mãe, arranjaste outra família e nunca olhaste para trás? Open Subtitles عندما تركتني مع والدتي وحصلت على عائلة اخرى ، لم تنظر ابدا للخلف ؟
    quando me deixaste ao pé deles, eu rezei. Rezei e Deus ouviu-me. Open Subtitles عندما تركتني لهم لقد دعوت إلى الله و دعوت إلى أن إستجاب الله لي
    Pensava que odiava-te quando me deixaste com o Minos, mas percebi que odiava ainda mais estar separada de ti. Open Subtitles كنت أعتقد بأني أكرهك عندما تركتني مع ماينوس ولكني استنتجت
    Sim, quando me deixaste, no bar. Open Subtitles حسنا , عندما تركتني في الحانة.
    - Foi o que fizeste quando me deixaste. Open Subtitles هذا ما فعلته بي عندما تركتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus