Especialmente quando ninguém nos compra um presente ou nos faz uma festa. | Open Subtitles | خاصة عندما لا أحد يشتري لك هدية أو يقيم لك حفلة |
Desisti quando ninguém ligou ao meu Acção de Graças do Tom Hanks. | Open Subtitles | فاكتفيت عندما لا أحد يهتم عن بلدي توم هانكس على العطاء. |
É quando as pessoas fazem coisas, quando ninguém as incomodas, ninguém as interrompe. | TED | هذا في الواقع ما يفعلونه عند قيامهم بآداء شيء عندما لا أحد يزعجهم , ولا يقاطعهم أحد. |
O mais importante é que ele se disponibilizou quando ninguém o fez. | Open Subtitles | و أكثر من ذلك ، قال انه تطوع عندما لا أحد فعل ذلكَ. |
Uma vez que isto é a despedida, digo-vos que quando ninguém estava a olhar, eu mergulhava os meus meninos na salada. | Open Subtitles | منذ هذا توديعي، عندما لا أحد كان ينظر، أنا كنت أغطّ أولادي في السلطة. |
Por acreditares em mim quando ninguém acreditou. | Open Subtitles | لإعتِقادي عندما لا أحد ما عدا ذلك عَمِلَ. |
Trabalhou muito quando ninguém se importava contigo. | Open Subtitles | وضع في العمل القاسي عندما لا أحد غير إهتمّ. |
É difícil amarmo-nos a nós próprios, quando ninguém nos mostra como. | Open Subtitles | من الصعب أن تحب نفسك عندما لا أحد يظهر لك كيف |
Viste o que acontece quando ninguém anda à volta? | Open Subtitles | شاهدْ ماذا يَحْدثُ عندما لا أحد يَحُومُ؟ |
Então, Como se faz para salvar uma vida quando ninguém acredita? | Open Subtitles | كيف ذلك دفعة واحدة عن لإنقاذ حياة واحدة عندما لا أحد يعتقد حقا؟ |
Começa a ser difícil gostar do teu trabalho, quando ninguém gosta de ti por o fazeres. | Open Subtitles | يصبح من الصعب أن تحب وظيفتك عندما لا أحد يبدو أنه يحبك وأنت تقوم بها |
Ele entrou para a traseira do carro deles quando ninguém reparou. | Open Subtitles | كان يتسلق في الظهر من محطة عربة بهم عندما لا أحد كان يبحث. |
Eu lembro-me, queria sair pela porta das traseiras quando ninguém estivesse a olhar. | Open Subtitles | أتذكر، كنت أريد أن يتسلل من الباب الخلفي عندما لا أحد كان يبحث والذهاب فقط. |
Não precisas fazer piadas sobre o tempo que ficaremos aqui quando ninguém sabe quanto tempo será. | Open Subtitles | لست بحاجة أن تذكّر النكات حول كم سوف نبقى هنا بالأسفل. عندما لا أحد يعرف كم سيدوم هذا. |
Lembram-se quando ninguém tinha nenhum tom muscular? | Open Subtitles | أتذكرون عندما لا أحد لديه أي عضلات |
Já vim aqui antes, quando ninguém me via. | Open Subtitles | عندما لا أحد رآني |
Porque sei como é quando ninguém acredita em nós. | Open Subtitles | - لأنني أعرف ما تشعر به... عندما لا أحد يريد أن يسمع جانبك من القصة. |
quando ninguém te espera. | Open Subtitles | عندما لا أحد يتوقع منك. |
Devemos agradecer a uma pessoa que estava disposta a lutar por nós... quando ninguém estava, e eu digo a esse, Mark... de todo o coração..." | Open Subtitles | يجب أن نشكر شخص واحد الذي كان على استعداد للقتال من أجل لنا... عندما لا أحد آخر من شأنه، ونحن نقول لهذا الشخص... مع كل قلوبنا... |
Apoiou-te quando ninguém mais o faria. | Open Subtitles | انه أيدك عندما لا أحد فعل ذلك |