"quando saímos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما غادرنا
        
    • عندما نخرج
        
    • عندما رحلنا
        
    • عندما تركنا
        
    • وعندما خرجنا
        
    • حين غادرنا
        
    • عند مغادرتنا
        
    • عندما نزلنا
        
    • عندما خرجنا
        
    • فى الليلة التى خرجت
        
    • بعد مغادرتنا
        
    Eu vi-a quando saímos. Deve ter esfregado o sofá como um louco. Open Subtitles رأيتها عندما غادرنا, لا بد أنك قمت بفرك الأريكة مثل المجنون
    Esqueceste-te de te vestir adequadamente. O ar de horror na cara da mãe quando saímos de casa! Open Subtitles وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل
    - Só queria confirmar porque parecias aborrecido quando saímos. Open Subtitles فقط أرادت الوصول إلى السبب لقد بدوت منزعجا عندما غادرنا.
    quando saímos fora desse limite, somos castigados de várias maneiras. TED ونُعاقب بطرق متنوعة عندما نخرج خارج نطاقنا.
    Segundo, a YR esperava no corredor quando saímos. Open Subtitles ثانياً شركة واي أند أر كانت واقفة في الردهة عندما رحلنا
    Eu disse a você quando saímos que eu precisava comer. Open Subtitles أخبرتكِ عندما تركنا المنزل .. احتجت للأكل
    - Não sei bem. Ela estava a partir um carro com um taco quando saímos do dentista... e sabes, uma coisa levou a outra. Open Subtitles لقد كانت تحطم سيارة بمضرب بيسبول عندما غادرنا مكتب طبيب الأسنان
    Pai, quando saímos de casa, o quão alta era aquela árvore de papaia que plantamos? Open Subtitles ابي عندما غادرنا الوطن كم كان طول اشجار النخيل ؟
    É que ficaste um pouco pálido quando saímos da esquadra. Open Subtitles المسألة أنّكَ بدوتَ شاحباً عندما غادرنا المركز
    Trouxe-o quando saímos do local. Os guardiões estão em protocolo secundário. Open Subtitles أخذته عندما غادرنا مسرح الجريمة الحراس تحت البروتوكول الثاني
    quando saímos, a casa estava trancada, mas desapareceu uma pistola da minha secretária. Open Subtitles البيت كان مقفل جيدا عندما غادرنا لكن هنالك مسدس مفقود من درجي
    - Não o trouxe? Você tinha-o, quando saímos do escritório. Open Subtitles كانت بحوزتك عندما غادرنا مكتب المكانس الكهربائية
    Estás a dizer que devemos estar na defensiva todas as manhãs quando saímos de casa? Open Subtitles أنت قلت أنه يجب أن نكون حذرين كل صباح عندما نخرج من البيت
    É o que fazemos quando saímos para jantar. - Por favor não fiques assim. Open Subtitles نعم ، هذا ما نفعله عاداً عندما نخرج لتناول العشاء
    Ela está bem? Estava quando saímos. Nós levamo-la até ela. Open Subtitles ،كانت كذلك عندما رحلنا سنأخذك إليها
    Sabem, quando saímos da Casa Branca, pensei que seria o primeiro passo no caminho da recuperação. Open Subtitles عندما تركنا البيت الأبيض ، واعتقدت أنها ستكون الخطوة الأولى إلى الإسترجاع
    quando saímos da hibernação em janeiro de 2014, iniciámos a aproximação a dois milhões de quilómetros do cometa, em maio. TED وعندما خرجنا من حالة السبات في يناير 2014، كنا نقترب من الوصول إلى مسافة 2 مليون كلم من المذنب في مايو.
    Não sabia disso quando saímos de lá. Open Subtitles بل وأسوأ لم أكن أعرف أياً من ذلك حين غادرنا
    Está a dizer que a Prometheus foi destruída, porque hesitámos em disparar quando saímos do hiperespaço? Open Subtitles هو استنزاف للقدرة لذا يعمل عند بروز خطر ما أتقصدين القول إنّ الـ[بروميثيوس] دمّرت.. لأننا تردّدنا في إطلاق النار عند مغادرتنا الفراغ الفوقي؟
    Separaram-nos, quando saímos da carrinha. Open Subtitles ؟ لقد فرقونا عندما نزلنا من الشاحنه
    Já o fizemos, há 10 000 anos, quando saímos das grutas. TED فعلنا ذلك من قبل، 10،000 سنة مضت، عندما خرجنا
    quando saímos, os tipos estavam sempre em cima de mim. Open Subtitles فى الليلة التى خرجت فيها معكِ... كان الرجال يتهافتون علىّ
    Me chamou para ver o texto quando saímos de BeIgrado. Open Subtitles لقد أرسل فى طلبى ليرى نص البرقيه مباشرة بعد مغادرتنا بلغراد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus