"quando se é" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما تكون
        
    • عندما تكونين
        
    • حين تكون
        
    • عندما تكوني
        
    • وعندما تكون
        
    • عندما يكون المرء
        
    • عنما تكون
        
    • حين تكوني
        
    Quando se é novo não se pensa em envelhecer. Open Subtitles أنتَ لا تُفكّر بكبر السن عندما تكون شاباً
    Sabe, Quando se é velho, você aprende a ser paciente. Open Subtitles ،أتعرف، عندما تكون كبيراً فأنت تتعلّم أن تكون صبوراً
    Que tipo de caso se investiga Quando se é criança? Open Subtitles ما نوع القضايا التى تعمل عليها عندما تكون طفلا؟
    Quando se é cega, o pacote não conta para nada. Open Subtitles عندما تكونين ضريرة تكون طريقة صر الأشياء أقل أهمية
    "Quando se é real, não importa se te magoas.'" Open Subtitles عندما تكون حقيقياً لن يضرك بأن تشعر بالألم
    Quando se é jovem, simplesmente não se compreendem estas coisas. Open Subtitles عندما تكون شابا, لايمكنك ان تفهم هذه الأشياء,
    Isso é óptimo Quando se é jovem, mas... estás a ficar mais velho, tens quase 30 anos. Open Subtitles هذا جيد عندما تكون شابا لكنك تكبر سنا تكبر سنا انك تقريبا فى 30 من عمرك يا ملاكم
    Quando se é um Jacto é como se se andasse ao sol. Open Subtitles و فريقك هو الافضل عندما تكون من الـ جيتس, فأنت تحت ظلال الشمس، نت بالبيت، أنت حر
    Quando se é presidente da maior das gangues, não tem para ninguém. Open Subtitles عندما تكون رئيس أكبر عصابة في المدينة, ليس عليك أن تستمع للتفاهات.
    Bem suponho que é isto que acontece Quando se é bruxo. Open Subtitles حسناً, أرأيت؟ ! هذا ماتصير إليه الأمور عندما تكون ساحراً
    Quando se é novo, uma criança, tem-se tempo em excesso. Open Subtitles عندما تكون شاباً , صغيراً يكون لديك الوقت
    Quando se é surdo, não te tocam, porque podem apanhar alguma doença. Open Subtitles عندما تكون أصم ، الناس تتركك لأنهم لا يستيطعون شيئا.
    Quando se é o único rapaz, sentimo-nos... a nossa mãe não se interessasse pelo sexo, por nos ter a nós. Open Subtitles عندما تكون ابناً وحيداً تشعروكأنك.. أمير المملكة تعتقدفيداخلكأن.. أمك لا تريد إقامة علاقات جنسية بعد لأنها تملكك
    Sabes, Quando se é homem, eu sou, há certas espetativas. Open Subtitles لأن , أنتِ ترين عندما تكون معي فتاه و أنا.. الناس تتوقع أشياء
    Acontece Quando se é casado com uma verdadeira super-heroína. Open Subtitles هذا طبيعي عندما تكونين متزوجة بطلاً خارقاً حقيقياً.
    Quando se é jovem, o descanso é o melhor médico. Open Subtitles عندما تكونين شابة، فإن الراحة هي أفضل طبيب.
    E eu acho que Quando se é bruxa há mais tempo, tende-se a saber a diferença entre pressentir o Mal e precisar de um casaco. Open Subtitles أنا حقاً اعتقدت أنكِ عندما تكونين ساحرة لبضعة أشهر سوف تعرفين الفرق بين الشعور بالشر والحاجة لسترة
    Quando se é pobre, ninguém nos quer conhecer. Open Subtitles حين تكون فقيراً ، فليس هناك من يريد التعرف عليك
    Sabes, Dana, Quando se é casado e com 3 filhos, agarra-se o tempo que se tem. Open Subtitles اتعلمين دانا عندما تكوني متزوجه ولديكي 3 اطفال فستسابقين الزمن للحصول على بعض الفراغ
    Tenho um amigo muito mau que faz coisas muito más, e Quando se é um homem nessa posição... Open Subtitles لدي اصدقاء سيئين يفعلون اشياء سيئه جدا وعندما تكون بذلك الموقع
    Acho que é isso que acontece Quando se é príncipe. Open Subtitles أفهم أنّ هذا ما يحدث عندما يكون المرء أميراً
    - Há muita pressão Quando se é um tio gay... Open Subtitles هنالك الكثير من الضغط عنما تكون خالاً شاذاً..
    É o que acontece Quando se é idiota a ponto de ter esperança. Open Subtitles أظن هذا ما يحدث حين تكوني غبيّةً كفايةً للتشبّث بأمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus