quando se fala da gripe espanhola, estas histórias de mortes à velocidade da luz são vulgares. | TED | عندما يتعلق الأمر بالإنفلونزا الاسبانية، هذه القصص شائعة، الوفيات بسرعة البرق. |
Viram este ano, com a gripe, que estamos sempre um ano atrasados e com um dólar a menos quando se fala na vacina ideal. | TED | لقد شهدنا هذه السنة مع الأنفلونزا، نحن دائماً متخلفون بسنة وينقصنا دولار عندما يتعلق الأمر بالدواء الصحيح. |
quando se fala de pobreza, nós, os ricos, devíamos deixar de achar que sabemos tudo. | TED | عندما يتعلق الأمر بالفقر، يجب علينا، نحن الأغنياء، أن نكف عن الادعاء بأننا أكثر معرفة. |
Os não-absolutistas acreditam que nenhuma pessoa é dona ou conhece a verdade absoluta, mesmo quando se fala em crenças religiosas. | TED | "اللامطلقون" يؤمنون أنه لا يوجد شخص بوسعه امتلاك أو معرفة الحقيقة المطلقة، حتى عندما يتعلق الأمر بالمعتقدات الدينية. |
Qual é a coisa mais desafiadora quando se fala da pureza de Deus? | Open Subtitles | ماهي برأيك أكثر الأشياء تدنيساً عندما يتعلق الأمر بقداسة الله ؟ |
Mas isso não quer dizer... que haverá alguma mudança quando se fala de "expectativas de conduta". | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أن سيكون هناك أي تغيير عندما يتعلق الأمر بالتـوقـعـات الـسـلـوكـيـة |
O mundo não tem um problema de abundância quando se fala de comida. | Open Subtitles | العالم ليس لديه مشكلة بالكثرة عندما يتعلق الأمر بالطعام |
E quando se fala de cidades, o assunto é dominado pelo Norte: os EUA, o Canadá, a Europa Ocidental, a Austrália e o Japão, onde a violência atingiu uma baixa histórica. | TED | لكن عندما يتعلق الأمر بالمدن، يتجه الحديث حول الشمال، شمال أمريكا وأوروبا الغربية وأستراليا واليابان، حيث العنف منخفض تاريخيًا. |
Agora, se a violência está a concentrar-se geograficamente, também está a ser reconfigurada pela nova topografia mundial, porque, quando se fala de cidades, o mundo não é plano. Como Thomas Friedman diz, | TED | الآن، إذا كان العنف يعيد تمركزه جغرافيا، كما يعيد شكله وفق طوبغرافية العالم الجديدة، لأنه عندما يتعلق الأمر بالمدن، العالم ليس منبسطًا، كما يحب طوماس فريدمان أن يقول. |
quando se fala de carne é comigo. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر خداع المعدة ، وأنا أفضل . |
Pesquisei-o para "quando se fala de Chacina." | Open Subtitles | أجريتُ بحثاً عنه "عندما يتعلق الأمر بالذبح" |
quando se fala do Truang, não distingue uma serpente, de um buraco no chão. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر Truang ، ET لا يعرف السنة ASP / من حفرة في الأرض ، |
quando se fala em aborto, todos têm uma opinião, todos lhe vão querer dizer o que fazer. | Open Subtitles | (باتي) عندما يتعلق الأمر بالإجهاض كلن له رأيه الكل سيخبرك بما تفعلين |
quando se fala de viver em Wisteria Lane... | Open Subtitles | سأربي هذا الطفل وحدي - ... (عندما يتعلق الأمر بالحياة في حي (ويستيريا - |