Porque a genética humana ensinou-nos que, Quando se trata da telomerase, nós humanos vivemos na ponta da navalha. | TED | لأن علم الوراثة البشرية علّمنا أنه عندما يتعلق الأمر بالتيلوميراز خاصتنا، نحن البشر على حافة سكين. |
Quando se trata da família, faz-se o que for preciso. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بعائلتك، أفعلي ما عليكِ أن تفعليه. |
Quando se trata da história, a escala é irrelevante. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالتاريخ فالمعايير لا علاقة لها |
Quando se trata da defesa deste país, tenho a certeza que sim. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالدفاع عن هذا البلد أنا متأكد أني كذلك |
Quando se trata da segurança e bem-estar dos nossos filhos, preocupamo-nos todos demais. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بسلامة و صحة اولادنا كلنا مجانين قليلا |
Eu diria que é diferente do seu primo Quando se trata da verdade, da justiça e do modo de vida americano, mas prender pessoas contra a sua vontade... | Open Subtitles | على الاعتراف أنكِ مختلفة عن قريبكِ عندما يتعلق الامر بالحقيقة,العدالة والاسلوب الامريكي ولكن احتجاو الناس بدون سبب |
E não colocarmos a fasquia mais alta do que a estabilidade Quando se trata da nossa vida emocional. | TED | ونحن لا نرقى بأهدافنا ومن ثَمَ نكتفي بالإستقرار فحسب عندما يتعلق الأمر بحياتنا العاطفية. |
Ela devotou a sua carreira à compreensão do impacto das nossas diferenças culturais Quando se trata da nossa saúde. | TED | وكرست حياتها المهنية لفهم تأثير فروقاتنا الثقافية عندما يتعلق الأمر بصحتنا. |
Como veem, há mais perguntas Quando se trata da limpeza. | TED | كما تعلمون، يوجد الكثير من الأسئلة عندما يتعلق الأمر بالنظافة. |
Mas Quando se trata da minha irmã mais nova, magoo alguém. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بأختى فقد أؤذى شخصاً ما |
Quando se trata da imprensa, fico feliz por não fazer nada. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالصحافة فأكثر ما يسعدني هو ألا أفعل شيئاً |
Quando se trata da integridade do meu pai a que trapalhada se refere, Sr. Hance? | Open Subtitles | ..عندما يتعلق الأمر باستقامة أبي فأي فوضى تتكلم عنها؟ |
especialmente Quando se trata da mais importante decisão que tem de tomar. | Open Subtitles | خصوصاً عندما يتعلق الأمر بأهم قرار توظيف سيتخذه. |
Quando se trata da tua ex-mulher, querido, as vantagens pesam mais que as considerações pessoais. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بزوجتكَ السابقة ، يا عزيزي فالإكراميات تفوق الإعتبارات الشخصية |
Quando se trata da família, faz-se o que for preciso. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالعائلة، إفعلي... ما عليكِ أن تفعليه. |
Sobretudo Quando se trata da sua sobrevivência. | Open Subtitles | وخصوصاً عندما يتعلق الأمر ببقائه على قيد الحياة |
O pior inimigo do teu país é ele mesmo Quando se trata da Arábia Saudita. | Open Subtitles | أمتك هى ألد أعداء نفسها عندما يتعلق الأمر بالسعودية |
é um termo relativo, Quando se trata da Internet. | Open Subtitles | هو مصطلح نسبى عندما يتعلق الأمر بالانترنت |
Quando se trata da família o senso comum e os procedimentos vão para as urtigas. | Open Subtitles | (مورغان) , في بعض الاحيان عندما يتعلق الامر بالعائله فاننا نتصرف بطريقه مختلفه |