Porque hei de inventar uma história quando sei a verdade? | Open Subtitles | لمّ عليّ أن أخترع قصة عندما أعرف الحقيقة ؟ |
Acho que consigo apaixonar-me mesmo quando sei tudo sobre alguém. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأحب فقط عندما أعرف كل شيء عن من أحب |
Sinto-me tão estúpida ali sentada a falar dos meus problemazinhos quando sei que há crianças, coitadas, a morrer à fome. | Open Subtitles | أشعر بالغباء لمجرد الجلوس والحديث عن مشاكلي التافهة عندما أعلم أن هناك أطفالٌ مساكين يتضوّرون جوعاً |
A culpa que sinto quando sei que estão a acontecer coisas más e que não estou a fazer nada para as evitar. | Open Subtitles | ذنب الذي أشعر به عندما أعلم أن هناك أشياء سيئة تحدث بالخارج وأنالا أفعلشيء بخصوصهذا. |
Às vezes, ouço-o a falar aqui, quando sei que está aqui sozinho. | Open Subtitles | أسمعك أحياناً تتحدث هنا بينما أعرف أن لا أحد هنا سواك |
Achei que era mais fácil por ela ser mais velha, mas mesmo quando sei que estou a fazer o certo, nunca parece certo. | Open Subtitles | ظننت أن الأمر سيسهل حين تكبر في السن لكن حتى حين أعرف أني افعل الشيء الصحيح، لا أشعر أنه صحيح أبدًا |
Não quando sei o que quero. | Open Subtitles | ليس حينما أعلم ما أريد |
Emociono-me quando sei que um mano está prestes a sair, Adoro, | Open Subtitles | أمسك فوق عندما أعرف أخّا جاهز للترك. أحبّه. |
Ter sequer considerado casar-me com ela, quando sei o que é sentir a verdadeira paixão e o verdadeiro amor. | Open Subtitles | أقصد, لأعتقادي بالزواج منها عندما أعرف العاطفة الحقيقية والحب الحقيقي |
Porque é que eu te diria isso, quando sei que podes ser muito mais? | Open Subtitles | لم أقول لك هذا عندما أعرف أنه يمكنك أن تكون ذا أهمية أكبر؟ |
Normalmente uso-o quando sei mais do que quero contar. | Open Subtitles | استخدمها عادة عندما أعرف أكثر ممّا أود الإفصاح به |
Digo ao meu cérebro quando sei que estou sofrer. | Open Subtitles | أنا فقط .. أخبر دماغي .. عندما أعرف أنني أتألم |
...quando sei mais sobre a dor que o Ser mais poderoso do Universo. | Open Subtitles | .. عندما أعرف أكثر عن الألم أقوى سلاح موجود بالعالم ؟ |
Não sei porque é que queria que um gajo me quisesse quando sei que ele é horrível. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا قد أريد أن يرغب بي شاب عندما أعلم أنّه شخص بغيض. |
Como é suposto confiar nela perto do Chuck quando sei que ela não me ama? | Open Subtitles | كيف يجب أن أثق بها مع تشاك عندما أعلم أنها لاتحبني |
Fico um pouco ansioso quando sei que a polícia me segue. | Open Subtitles | لأنني أصاب بالعصبية عندما أعلم أن القانون يتبعني |
Só recorro a ti quando sei que és o único que podes tratar do assunto. | Open Subtitles | وأنا فقط أولج إليك عندما أعلم إنّك الشخص الوحيد الذي بوسعه إنجاز عمله. |
Então como é que eu, enquanto professora, que realmente se importa com os alunos, os posso encorajar a tornarem-se denunciantes, quando sei qual é verdadeiramente a opinião do mundo sobre eles? | TED | إذا كيف أستطيع كأستاذ يهتم بالفعل بطلابه بتشجيعهم أن يكونوا من فئة الواشين بالآخرين عندما أعلم تماماً كيف يشعر العالم حيالهم |
Não lhes vou dizer que não se pode fazer nada quando sei que consigo lutar. | Open Subtitles | لن أسمح لكما بألا تتابعا و تخبروهم أنه لا يوجد شئ يمكنكما فعله بينما أعرف أنه يمكنني النجاة |
Como posso voltar a fingir quando sei agora o que é sentir isto? | Open Subtitles | كيف لي أن أعود إلى التظاهر بينما أعرف شعور هذه الحياة؟ |
Na verdade, quando sei que informação está a ser partilhada e pedem explicitamente a minha autorização, quero que alguns sites entendam os meus hábitos. | TED | في الواقع، حين أعرف البيانات التي تتم مشاركتها وتطلب مني موافقتي بوضوح، أريد من بعض المواقع أن تفهم عاداتي. |
- ...a dizer-lhe no que estou a pensar quando sei que vai a correr contar tudo à mamã. | Open Subtitles | -لأخبركَ كلّ ما أفكّر فيه... حينما أعلم أنّكَ ستهرع إلى أمّكَ وتخبرها. |
Não me negues quando sei que também o sentes. | Open Subtitles | لا تنكريني بينما أعلم أنكِ "تشعرين به كذلك. |