"quando tento" - Traduction Portugais en Arabe

    • عندما أحاول
        
    • وعندما أحاول
        
    • عندما احاول
        
    quando tento falar com ele, diz que está tudo bem. Open Subtitles عندما أحاول التحدث معه يقول أن كل شيء بخير
    Tudo que ouço quando tento marcar os números são cliques. Open Subtitles جميع أسمع عندما أحاول الاتصال الهاتفي حفنة من النقرات.
    É algo que eu digo quando tento contornar as regras. Open Subtitles هذا مجرد شيء أقول عندما أحاول الالتفاف على القواعد.
    quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.
    "E quando tento pô-las como deve ser, ainda ficam pior. Open Subtitles "وعندما أحاول جعلهم أكثر من واحد يصبح الرداء سيء
    É curioso, mas quando tento pensar como me sinto, volto sempre ao tio Charlie. Open Subtitles عندما احاول التفكير فى مشاعرى دائما ما أعود لخالى تشارلى
    Vejo-te aí escondido na periferia da minha visão, mas quando tento olhar para ti, tu foges. Open Subtitles أراك تترصد على هامش رؤيتي لكن عندما أحاول أن أنظر إليك تذهب بعيداً
    Vocês estão sempre a questionar-me quando tento provar o meu ponto de vista, e estou farto disso! Open Subtitles لكن لا بأس أفسدوا الأمر ، فأنتم دائماً تحقرونني عندما أحاول أن أوضح لكم شيئاً ما ، وقد سئمت من ذلك
    Eu não sorrio muito, e ultimamente, quando tento, dói. Open Subtitles لا أبتسم كثيراً, ومؤخراً عندما أحاول فإنه يؤلمني!
    Às vezes, quando tento perceber como uma personagem faz qualquer coisa, vou ao local do crime. Open Subtitles أحياناً، عندما أحاول أن أكتشف كيف يمكن لشخصيّة خاصّة بي أن تفعل شيئاً، فإنّ سامشي في مسرح الجريمة.
    quando tento lembrar-me, tudo que penso é... nunca ninguém me irá amar. Open Subtitles و عندما أحاول أن أتذكّر، فكلّ ما أفكّر به هو أنّه لن يحبّني أحد بعد الآن
    quando tento ouvir, é como se alguém me enfiasse um punho no ouvido. Open Subtitles عندما أحاول أن أستمع أشعر و كأن قبضة أحدهم في أذني
    É por isso que não consigo impedir as memórias, mesmo quando tento. Open Subtitles لهذا لا أستطيع وقف ذاكرتي حتى عندما أحاول إيقافها
    E é ótimo quando tento infiltrar-me em exames, mas isto é um julgamento, isso é inútil. Open Subtitles لكن ما تقولينه جيد عندما أحاول أن أحتال في اختبار القبول لكلية الحقوق. لكن هذه قاعة محاكمة.
    E depois, na terceira saída há um silêncio desconfortável quando tento falar de coisas meritórias. Open Subtitles الموعد الثالث للعشاء و صمت غير مريح عندما أحاول الحديث بموضوع له قيمه
    quando tento libertar um prisioneiro, Sybil, evito citar outros crimes. Open Subtitles , عندما أحاول تحرير سجين , سيبيل عادة أتجنب تسمية المزيد من جرائمه
    Faço a mesma coisa às vezes quando tento esconder algo. Open Subtitles أفعل نفس الشيء في بعض الأحيان عندما أحاول أن أخفي شيئاً
    quando tento fazer isso, envolvo-me muito. Open Subtitles وعندما أحاول الانفتاح قليلا، أذهب بعيدا.
    quando tento ajudar alguém, viram-se para mim como se devesse ser Deus ou coisa que o valha! Open Subtitles لا أستطيع النوم .... وعندما أحاول المساعدة يغضبون مني كما لو كنت أنا الرب
    E quando tento ser original, ela simplesmente acaba comigo. Open Subtitles وعندما أحاول أن أكون مبدعة تعاقبنى
    E quando tento fazer alguma coisa boa... Open Subtitles وعندما أحاول القيام بشيء من أجل الخير
    Mas, quando tento seguir o som, vai para outro lado. Open Subtitles لكن عندما احاول ان اتعقب الصوت انه يذهب الى مكان اخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus