"quanto eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلي
        
    • كم أنا
        
    • مثلى
        
    • كم كنت
        
    • كم انا
        
    • لمدى
        
    • أعرف أنا
        
    • كما أفعل أنا
        
    • كلّما أسهبتُ
        
    • كم أنني
        
    • كم أهتم
        
    • كما أعلم
        
    • بمدى
        
    • دوافعي
        
    Quando recebemos esta terra, ela estava tão morta quanto eu. TED عندما استلمت هذه الأرض، كانت الأرض ميتة مثلي تماماً.
    Nesta altura estão a ser tão irresponsáveis quanto eu. Open Subtitles في هذه النقطة,أنتم شباب تصبحون غير مسئولون مثلي
    Estás tão familiarizado com o horário dos guardas quanto eu, se não saíres agora, não terás hipótese. Open Subtitles أنتَ على دراية جيّدة بجدول الحراسة مثلي ما لمْ تغادر الآن لن تكون أمامك فرصة
    Sabes, falar contigo agora, eu só quero encontrar as palavras certas para descrever o quanto eu concordo contigo. Open Subtitles وانت تعلم,التكلم إليك الآن أنا فقط أريد ان اجد الكلمات الصحيحة لأصف كم أنا أتفق معك
    E se sabias que eu sou casada, és tão mau quanto eu. Open Subtitles و إن كنت تعرف أننى متزوجة فهذا سيجعلك منعدم الأخلاق مثلى.
    O hormônio se dissolve no ovário, não pode saber o quanto eu tomei. Está certa. Open Subtitles هرمون الذائبة في المبايض، وكنت لن يكون لديه أدنى فكرة كم كنت آخذ.
    Ele apenas estaria sentado aqui a dizer-me... o quanto eu estou bonita neste casaco. Open Subtitles انه سيجلس هنا فقط يخبرني كم انا جميله في في رداء الفرو الذي ارتديه
    Ele vai encontrá-la, xerife. Você sabe isso tão bem quanto eu. Open Subtitles سوف يجدهما يا حضرة المأمور أنتَ تعلم هذا مثلي تماماً
    Neste preciso momento, é tão provável que tu morras quanto eu. Open Subtitles الآن في هذه اللحظة، إنّك الشخص المرجح أن يموت مثلي.
    Ele vai encontrá-la, xerife. Você sabe isso tão bem quanto eu. Open Subtitles سوف يجدهما يا حضرة المأمور أنتَ تعلم هذا مثلي تماماً
    Não podia subir ao altar se não estivesses tão feliz quanto eu. Open Subtitles ما كنت لأستطيع السير إلى المذبح ما لمْ تكوني سعيدة مثلي
    Não podia subir ao altar se não estivesses tão feliz quanto eu. Open Subtitles ما كنت لأستطيع السير إلى المذبح ما لمْ تكوني سعيدة مثلي
    Desilude-me. Sente tanto gozo por matar quanto eu. Open Subtitles تُصبحُ بنفس قدر الإنجازَ مثلي بعيدا عن القتل إعترفْ به.
    Lembro-me de que ficou tão irritado quanto eu sobre o assunto. Open Subtitles أتذكر أنك كنت منزعجه بشأنهما مثلي تماماً
    Estais muito afinado agora mas torcerei as cravelhas, e a música ficará tão doce quanto eu. Open Subtitles و لكنى سارسل الكمان لصنع موسيقى صادقة مثلي
    Para quem gosta de saber preços tanto quanto eu, iria acontecer mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles هل تحب تسعير الاغراض مثلي ؟ هذا امر سيحدث عاجلا ام اجلا
    Eu trouce-te aqui, porque Eu quero dizer-te o quanto eu sou grato a Deus por ele ter-te me oferecido. Open Subtitles لقد أحضرتك لأني أود أن أخبرك كم أنا ممتن الى الله و شاكرا لأن لي ابنه مثلك
    Sabes bem quanto eu o que aconteceria se a identidade do Vikner fosse descoberta pelos nossos colegas. Open Subtitles انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا
    Nem imaginas quanto eu odeio o meu pai. Open Subtitles حسنًا، ليست لديك أية فكرة كم كنت أكره والدي
    Deixar ela beliscar minha buchecha, dizer o quanto eu amava meu primo. Open Subtitles في الغالب ستقرصني على خدي وتخبرني كم انا أشبهُ ابنها.
    Tu nem queres saber o quanto eu estou irritada! Mas desta vez, foste longe demais. Open Subtitles إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي، لقد تماديت كثيراً هذه المرة
    Sabes tão bem quanto eu, que isso não se pode conquistar numa batalha mas sim no coração dos homens. Open Subtitles أنت تعرف كما أعرف أنا هذا ليس بشيء يمكن الفوز به في ساحة المعركة بل في قلوب الرجال
    Tem tanta chance de morrer quanto eu, sabe disso. Open Subtitles لديك فرصة أفضل لكي تفرض نفسك كما أفعل أنا
    E, inicialmente, vai parecer ridícula, mas quanto eu mais contar, mais racional, lhe vai parecer. Open Subtitles لكنْ كلّما أسهبتُ في الكلام ستبدو أكثر منطقيّة
    Tu sabes o quanto eu gosto de ti. Ok. Open Subtitles فأنت تعلم جيداً كم أنني لازلت أهتم لأمرك
    Vai ser um ano novo e nós vamos começar coisas, fazer coisas... e só queria que soubesses o quanto eu gosto de ti. Open Subtitles أعني, إنها بداية عام جديد و سنبدأ أشياء و نفعل أشياء. وأردت فقط أن أخبرك كم أهتم لأمرك.
    E eu estarei sempre à espera do dia em que poderei apunhalá-lo, e você sabe-o tão bem quanto eu Open Subtitles ..سأنتظر دائماً اليوم الذي أغرز تلك السكينة في جانبك وأنت تعلم ذلك جيّداً كما أعلم
    Só queria... homenagear-te, dizendo o quanto eu sinto. Open Subtitles أردتُ فقط تكريم ذكراك و إخباركَ بمدى أسفي
    Mas desta vez, a Laurie vai perceber o quanto eu amo a Jackie... e que os meus motivos são bons e puros, e então vai-me deixar em paz. Open Subtitles (لكن هذه المرة سترى (لوري (كم أحب (جاكي و أن دوافعي جيدة و صافية و حينها ستتركني و حسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus