Quando recebemos esta terra, ela estava tão morta quanto eu. | TED | عندما استلمت هذه الأرض، كانت الأرض ميتة مثلي تماماً. |
Nesta altura estão a ser tão irresponsáveis quanto eu. | Open Subtitles | في هذه النقطة,أنتم شباب تصبحون غير مسئولون مثلي |
Estás tão familiarizado com o horário dos guardas quanto eu, se não saíres agora, não terás hipótese. | Open Subtitles | أنتَ على دراية جيّدة بجدول الحراسة مثلي ما لمْ تغادر الآن لن تكون أمامك فرصة |
Sabes, falar contigo agora, eu só quero encontrar as palavras certas para descrever o quanto eu concordo contigo. | Open Subtitles | وانت تعلم,التكلم إليك الآن أنا فقط أريد ان اجد الكلمات الصحيحة لأصف كم أنا أتفق معك |
E se sabias que eu sou casada, és tão mau quanto eu. | Open Subtitles | و إن كنت تعرف أننى متزوجة فهذا سيجعلك منعدم الأخلاق مثلى. |
O hormônio se dissolve no ovário, não pode saber o quanto eu tomei. Está certa. | Open Subtitles | هرمون الذائبة في المبايض، وكنت لن يكون لديه أدنى فكرة كم كنت آخذ. |
Ele apenas estaria sentado aqui a dizer-me... o quanto eu estou bonita neste casaco. | Open Subtitles | انه سيجلس هنا فقط يخبرني كم انا جميله في في رداء الفرو الذي ارتديه |
Ele vai encontrá-la, xerife. Você sabe isso tão bem quanto eu. | Open Subtitles | سوف يجدهما يا حضرة المأمور أنتَ تعلم هذا مثلي تماماً |
Neste preciso momento, é tão provável que tu morras quanto eu. | Open Subtitles | الآن في هذه اللحظة، إنّك الشخص المرجح أن يموت مثلي. |
Ele vai encontrá-la, xerife. Você sabe isso tão bem quanto eu. | Open Subtitles | سوف يجدهما يا حضرة المأمور أنتَ تعلم هذا مثلي تماماً |
Não podia subir ao altar se não estivesses tão feliz quanto eu. | Open Subtitles | ما كنت لأستطيع السير إلى المذبح ما لمْ تكوني سعيدة مثلي |
Não podia subir ao altar se não estivesses tão feliz quanto eu. | Open Subtitles | ما كنت لأستطيع السير إلى المذبح ما لمْ تكوني سعيدة مثلي |
Desilude-me. Sente tanto gozo por matar quanto eu. | Open Subtitles | تُصبحُ بنفس قدر الإنجازَ مثلي بعيدا عن القتل إعترفْ به. |
Lembro-me de que ficou tão irritado quanto eu sobre o assunto. | Open Subtitles | أتذكر أنك كنت منزعجه بشأنهما مثلي تماماً |
Estais muito afinado agora mas torcerei as cravelhas, e a música ficará tão doce quanto eu. | Open Subtitles | و لكنى سارسل الكمان لصنع موسيقى صادقة مثلي |
Para quem gosta de saber preços tanto quanto eu, iria acontecer mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | هل تحب تسعير الاغراض مثلي ؟ هذا امر سيحدث عاجلا ام اجلا |
Eu trouce-te aqui, porque Eu quero dizer-te o quanto eu sou grato a Deus por ele ter-te me oferecido. | Open Subtitles | لقد أحضرتك لأني أود أن أخبرك كم أنا ممتن الى الله و شاكرا لأن لي ابنه مثلك |
Sabes bem quanto eu o que aconteceria se a identidade do Vikner fosse descoberta pelos nossos colegas. | Open Subtitles | انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا |
Nem imaginas quanto eu odeio o meu pai. | Open Subtitles | حسنًا، ليست لديك أية فكرة كم كنت أكره والدي |
Deixar ela beliscar minha buchecha, dizer o quanto eu amava meu primo. | Open Subtitles | في الغالب ستقرصني على خدي وتخبرني كم انا أشبهُ ابنها. |
Tu nem queres saber o quanto eu estou irritada! Mas desta vez, foste longe demais. | Open Subtitles | إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي، لقد تماديت كثيراً هذه المرة |
Sabes tão bem quanto eu, que isso não se pode conquistar numa batalha mas sim no coração dos homens. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أعرف أنا هذا ليس بشيء يمكن الفوز به في ساحة المعركة بل في قلوب الرجال |
Tem tanta chance de morrer quanto eu, sabe disso. | Open Subtitles | لديك فرصة أفضل لكي تفرض نفسك كما أفعل أنا |
E, inicialmente, vai parecer ridícula, mas quanto eu mais contar, mais racional, lhe vai parecer. | Open Subtitles | لكنْ كلّما أسهبتُ في الكلام ستبدو أكثر منطقيّة |
Tu sabes o quanto eu gosto de ti. Ok. | Open Subtitles | فأنت تعلم جيداً كم أنني لازلت أهتم لأمرك |
Vai ser um ano novo e nós vamos começar coisas, fazer coisas... e só queria que soubesses o quanto eu gosto de ti. | Open Subtitles | أعني, إنها بداية عام جديد و سنبدأ أشياء و نفعل أشياء. وأردت فقط أن أخبرك كم أهتم لأمرك. |
E eu estarei sempre à espera do dia em que poderei apunhalá-lo, e você sabe-o tão bem quanto eu | Open Subtitles | ..سأنتظر دائماً اليوم الذي أغرز تلك السكينة في جانبك وأنت تعلم ذلك جيّداً كما أعلم |
Só queria... homenagear-te, dizendo o quanto eu sinto. | Open Subtitles | أردتُ فقط تكريم ذكراك و إخباركَ بمدى أسفي |
Mas desta vez, a Laurie vai perceber o quanto eu amo a Jackie... e que os meus motivos são bons e puros, e então vai-me deixar em paz. | Open Subtitles | (لكن هذه المرة سترى (لوري (كم أحب (جاكي و أن دوافعي جيدة و صافية و حينها ستتركني و حسب |