"quanto menos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كلما قل
        
    • كلما قلت
        
    • كلّما قلّ ما
        
    • كلما قلّت
        
    • أقل ما
        
    • أقل كلما
        
    • قل عدد
        
    Li um estudo: Quanto menos interesse sexual suscitares, menos perturbador será. Open Subtitles قرأت دراسة انه كلما قل الاهتمام الجنسي, فإنهم سيشعرون نحوك
    Infelizmente, Quanto menos controlo pensamos que temos, mais provavelmente o minimizamos ou ignoramos completamente. TED ولسوء الحظ، كلما قل اعتقادنا بسيطرتنا، كلما زاد احتمال تقليلنا من أهمية الأمر أو تجاهله تماماً.
    Quanto menos souberes, melhor. É para o teu próprio bem. Open Subtitles كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل هذا لمصلحتك
    Creio que Quanto menos souberem que os espiamos, melhor, não? Open Subtitles أعتقد كلما قلت معرفتهم بأننا نتجسس عليهم، سيكون أفضل
    Quanto menos souberes dele, melhor. Open Subtitles لذا كلّما قلّ ما تعرفه عنه، كلّما كان ذلك أفضل
    Quanto menos o atirador souber, melhor. Open Subtitles كلما قلّت معرفة المطلِق، كلما كان أفضل بالنسبة لنا.
    Quanto menos souber de si, mais opções tenho. Open Subtitles أيمكنني أوضح لكَ شيئاً؟ أقل ما أعرف عنك تعتبر خيارات عديدة بالنسبة لي
    Creio que Quanto menos souberem os criados, melhor é. Open Subtitles حسنا ، حسنا، كلما قل استماع الخدم للموضوع كان افضل.
    Quanto menos pessoas houver envolvidas, sentir-me-ei melhor. Open Subtitles أنظر . كلما قل عدد المتورطين في الأمر كلما شعرت أكثر بالأمان
    Quanto menos pessoas souberem disto melhor. Open Subtitles كلما قل عدد من عرف بهذا كلما كان هذا أفضل
    Se sobrevivermos, Quanto menos homens houver, maior é a partilha da honra. Open Subtitles كلما قل عدد الرجال كلما زاد النصيب في الشرف وهو لهذا سيحيا ويري العمر المديد
    Liguei ao Dr. Gill. Ele concordou que Quanto menos mudar, melhor. Open Subtitles واتصلت بدكتور , جيل وهو موافق , كلما قل التغير كان هذا افضل
    Quanto menos excêntrico, menos tempo viajarás. Open Subtitles كلما قل توترك، كلما كان الأمر أهون عليك.
    O meu lema era Quanto menos medicamentos, menos defeituosa. TED شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال
    Quanto menos se sabe, melhor é. Open Subtitles كلما قلت معرفتك بخصوص هذه الأمور كان أفضل
    Quanto menos pixéis uma imagem tiver, mais se degrada quando a ampliamos. Open Subtitles كلما قلت النقاط الضوئية التي تظهر الصورة كلما فسدت الصورة التي نقوم بتقريبها هل بدا ذلك منحرفاً كثيراً؟
    Às vezes, Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles في بعض الأحيان ، كلّما قلّ ما تعرفه كان ذلك أفضل
    Quanto menos souberes, melhor. Open Subtitles كلّما قلّ ما تعرفينه كان أفضل.
    Achava que, Quanto menos falasse, melhor. Open Subtitles -ليس لديّ أيّ فكرة . لقد شعر أنّ كلّما قلّ ما نعرفه كان أفضل.
    Quanto menos eu disser, melhor para nós. Open Subtitles كالعادة، كلما قلّت معلوماتك كان هذا في مصلحتي ومصلحتك
    Quanto menos souber, melhor. Open Subtitles كلما قلّت معرفتك بذلك كلما كان أفضل
    E Quanto menos pedia, menos tempo eles tinham para mim. Open Subtitles و أقل ما أود ان اسأل عنه في اخر مره كان لديهم شعور علي
    Quanto menos este lugar, se parecer com um hospital, melhor. Open Subtitles كلما كان المكان يبدو كمستشفى أقل كلما كان أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus