"Todas as manhãs perguntava a mim mesma Quanto tempo mais aguentaria. | TED | كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك. |
Não sei Quanto tempo mais vou aguentar este cheiro. | Open Subtitles | لستُ أدري إلى متى سأتحمل تلك الرائحة العفنة |
Por Quanto tempo mais teremos de suportar as qualidades duvidosas da Nova Índia? | Open Subtitles | كم من الوقت بقي لنا كي نواجهه المميزات المشكوك فيها للهند الجديدة يا سيد مالوري؟ |
Quanto tempo mais vai a América fingir que o mundo não está em guerra? | Open Subtitles | كم من الوقت ستتظاهر أمريكا أن العالم ليس في حالة حرب ؟ |
Só não sei Quanto tempo mais ele consegue manter-se vivo ali. | Open Subtitles | لا أعلم لكم من الوقت يمكنه البقاء حياً بذلك المكان |
Já lhe disse que não. Quanto tempo mais me vai incomodar? | Open Subtitles | لقد اخبرته مسبقا الى متى سيضل هذا الرجل يزعجني ؟ |
Ele estava a pensar Quanto tempo mais agüentaria. | Open Subtitles | و كان يتساءل فى قرارة نفسه إلى متى تستطيع قواته تحمل الأمر |
Eu continuo a dizer para mim mesma que ele está confuso mas, por Quanto tempo mais eu devo pensar assim? | Open Subtitles | أظل أخبر نفسي بأنه حائر، ولكن إلى متى عليّ تصديق ذلك؟ |
Preciso do rapaz como retaliação, mas não sei durante Quanto tempo mais vou conseguir travá-los. | Open Subtitles | ,اريد الفتى ليكون لي نقطة تفوق ولكني لا أعرف إلى متى يمكنني تعطيلهم |
Durante Quanto tempo mais é suposto eu dizer aos miúdos que ele está fora em negócios? | Open Subtitles | إلى متى يُفترض أن أخبر الأطفال أنه سافر للعمل؟ |
Quanto tempo mais até poderes ir viver connosco? | Open Subtitles | إلى متى ستظّل هكذا حتّى تعود للإقامة معنا؟ |
Quanto tempo mais terá o teu pai de te sustentar, não me dizes? | Open Subtitles | كم من الوقت تتوقعين من أبيكِ أن يستمر بالوقوف معكِ؟ |
Quanto tempo mais temos as chaves? | Open Subtitles | كم من الوقت أطول يمكنك أن تحتفظ بالمصادرات هنا ؟ |
Estava a pensar Quanto tempo mais ias demorar, até me atirares isso em cara... | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك لقد كنت أتساءل كم من الوقت ستحتفظين بذلك, قبل أن تلقيه على مسمعى |
Eles já estão uma hora atrasados. Não sei Quanto tempo mais vai aguentar isto. | Open Subtitles | إنّهم متأخرون ساعة، لا أعلم لكم من الوقت ستتحمل. |
Já se perguntou Quanto tempo mais? | Open Subtitles | هل تساءلت من قبل لكم من الوقت سيحدث هذا ؟ |
Quanto tempo mais vamos ter esses assassinos amarrados? | Open Subtitles | لكم من الوقت نبقي هؤلاء القتلة مقيدين؟ |
Por Quanto tempo mais é que vão pressionar o miúdo Prewitt? | Open Subtitles | الى متى سوف تستمرون في ارهاق هذا الفتى برويت؟ |
Quanto tempo mais ia demorar até fazer a manobra correctamente? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إلى أي مدى كُنْتَ سَتَنتظرُ قبل عَمَله بشكل صحيح |
Não sei Quanto tempo mais conseguimos mantê-los a conversar nos portões. | Open Subtitles | لا أعلم لمتى يمكننا إبقائهم عند البوابات |
- Bem, não sei Quanto tempo mais. | Open Subtitles | حسنا، لا أعرف كم تبقى من الوقت |
Quanto tempo mais vocês vão aceitar ser mal-tratados? | Open Subtitles | الي متي ستتركوهم يدفعونكم بهذا الشكل |
Durante Quanto tempo mais teremos tanta segurança? | Open Subtitles | كم سيدوم هذا من الوقت؟ |
A pergunta é Quanto tempo mais irá durar este recorde? | Open Subtitles | إنّ السؤالَ الآن مُنْذُ مَتَى هَلْ ذلك الجناحِ القياسيِ؟ |