"quase dois" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يقرب من
        
    • عامين تقريبا
        
    • عامين تقريباً
        
    • لما يقارب
        
    Por volta de 2050, um em cada cinco de nós, quase dois mil milhões de pessoas, terão 60 anos ou mais. TED بحلول عام 2050، واحد من كل خمسة منا، ما يقرب من ملياري شخص، سيكونون بسن 60 وما فوق.
    quase dois terços das pessoas no mundo, com mais de 60 anos dizem ter dificuldades em aceder aos cuidados de saúde. TED ما يقرب من ثلثي الناس فوق سن الـ 60 حول العالم يقولون أن لديهم مشكلة في الوصول إلى الرعاية الصحية.
    Fazes parte das nossas vidas há quase dois meses e não te conhecemos realmente. Open Subtitles حسنا ، أنت تقريبا دخلت حياتنا منذ ما يقرب من شهرين و نحن لا نعلم أي شيء عنك
    quase dois anos, mandei este desenho para um concurso de Habitat da ONU, para a reconstrução. TED قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه.
    quase dois anos, estava a conduzir, no meu carro, na Alemanha e liguei o rádio. TED قبل عامين تقريباً كنت أقود سيارتي في ألمانـيا وفتحت المذياع على إحدى المحطات
    O seu coração parou de bater por quase dois minutos. Open Subtitles لقد توقف قلبك عن النبض لما يقارب الدقيقتان
    Passadas dez semanas dos primeiros desembarques em França em Junho passado, os Aliados já desembarcaram quase dois milhões de homens. Open Subtitles و بعد عشرة اسابيع من اول إنزال لقواتنا فى فرنسا فى يونية الماضى و قد قام التحالف بإنزال ما يقرب من 2 مليون رجل
    Já tem quase dois anos e não diz uma palavra. Open Subtitles ما يقرب من 2 سنوات قد لا يقول كلمة واحدة حقيقية.
    Sabes que estou limpo há quase dois anos? Open Subtitles أنتى تعرفين أننى أقلعت عن المخدرات منذ ما يقرب من السنتان
    Passei quase dois anos perto de agentes da CIA no terreno. Missão Diplomática dos EUA na ONU Open Subtitles أنا كان ما يقرب من عامين في مكاتب وكالة المخابرات المركزية حول.
    quase dois milhões de anos atrás, os africanos foram os primeiros a aprender a usar o fogo. Open Subtitles منذ ما يقرب من مليوني سنة الأفارقة الشرقيون هم أول من أتقن استخدام النار
    DE JUSTIÇA ...ex-editor do The Washington Herald, que foi condenado por ciberterrorismo há quase dois anos. Open Subtitles والذي أدين بالإرهاب الإلكتروني منذ ما يقرب من عامين
    Planear um assassínio durante quase dois anos. Open Subtitles تخططين جريمة قتل منذ ما يقرب من سنتين
    Teve um pobre rapazito que morreu há quase dois anos. Open Subtitles كان لديها سوء الصبي الصغير الذي توفي قبل عامين تقريبا.
    - Pelos extractos bancários dela, andava a pagar a este tipo há quase dois anos, tanto nos EUA quanto depois da fronteira. Open Subtitles ،بناءا على كشوفات مصرفية قديمة ،كانت تدفع لهذا الرجل خلال عامين تقريبا في كل من "الولايات المتحدة" و عبر الحدود
    - quase dois. Open Subtitles -انها عامين تقريبا
    Eu liderei uma equipa de batedores, quase dois anos para o tentar encontrar. Open Subtitles لقد قُدتُ سلاح فرسان لمدة عامين تقريباً ونحن نحاول الإمساك بك
    quase dois, mas quem está a contar? Open Subtitles بالواقع كانا عامين تقريباً ولكن من يحصي؟
    Nenhuma detenção em quase dois anos. Open Subtitles -لا توجد أيّ إعتقالات خلال عامين تقريباً
    Esteve infiltrada quase dois anos na máfia russa. Open Subtitles لقد كنتِ متخفية لما يقارب السنتين مع الرعاع الروسيين
    Esteve infiltrada quase dois anos na máfia russa. Open Subtitles لقد كنتِ عميلة متخفية لدى المافيا الروسية لما يقارب العامين
    Esteve infiltrada quase dois anos na máfia russa. Open Subtitles لقد كنتِ عميلة متخفية لدى المافيا الروسية لما يقارب العامان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus