"quase toda a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقريباً كل
        
    • تقريبا جميع
        
    • تقريبا كل
        
    • تقريبًا كامل
        
    quase toda a gente, no filme, baseia-se numa personagem real, numa pessoa real. TED في الواقع، تقريباً كل الشخصيات في الفيلم مأخوذة من شخصية واقعية، إنسان حقيقي.
    Pai, quase toda a gente sabe que significa Orgulho Gay. Open Subtitles بوب، تقريباً كل شخص يعلم أن ذلك يعني فخر الشذوذ
    SMS ou email de quase toda a gente que conhecia. Open Subtitles وصلها مكالمة ، رسالة ، أو بريد إلكتروني من تقريباً كل شخص قابلته على الإطلاق
    quase toda a gente que foi ao funeral disse que a tinha visto e que ela lhes tinha dado um sinal. Open Subtitles تقريبا جميع من ذهبوا إلى الجنازة... ظنوا أنهم سيرونها وأنها ستقوم بإعطائهم بعض التلميحات
    Mas o Universo que vemos hoje é composto de matéria, quase toda a antimatéria parece ter desaparecido. Open Subtitles ولكن الكون الذي نراه اليوم مصنوع من هذه المادة، تقريبا كل المادة المضادة يبدو أنها قد اختفت.
    quase toda a minha vida. Open Subtitles تقريبًا كامل حياتي.
    Acredita em mim, Brian, há um bilião de pessoas aqui, e quase toda a gente tem uma bicha-solitária. Open Subtitles ثق بي براين، يوجد مليار شخص هنا و تقريباً كل واحد منهم لديه دودة شريطية
    quase toda a gente da Terra ouviu. Open Subtitles تقريباً كل إنسان على سطح الأرض سمع بذلك
    Eu tive estes sentimentos por ti durante quase toda a minha vida... Open Subtitles لقد كننت لك هذا الشعور ...تقريباً كل حياتى
    quase toda a gente. Open Subtitles تقريباً كل شخص ، ..
    - quase toda a gente. Open Subtitles تقريباً كل شخص
    quase toda a população mundial de flamingos pequenos vive nesta cadeia de lagos, movendo-se de um lago para outro, quando a quantidade de algas, em cada um, muda. Open Subtitles تقريبا جميع طيور النحام في العالم يعيشون على هذه السلسلة من البحيرات، ينتقلون من بحيرة إلى أخرى كلما تغيرت كمية الطحالب في كل واحدة.
    Qual a diferença, Clarence? quase toda a gente daquela época já morreu. Open Subtitles تقريبا كل من كان موجودا في تلك الفترة ميت الأن على أي حال
    Foi enganado e ferido por quase toda a gente da tua árvore genealógica. Open Subtitles من قِبل تقريبا كل شخص في شجرة عائلتك. لذا اعذريني اذا وددت ان اوّقف
    Bem, quase toda a gente. Open Subtitles حسنا,تقريبا كل شخص
    quase toda a minha vida. Open Subtitles تقريبًا كامل حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus