"quase todas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقريبًا كل
        
    • تقريبا كل
        
    • تقريباً كل
        
    • تقريباً كلّ
        
    • تقريباً جميعها
        
    • كله تقريبًا
        
    • تقريبا جميع
        
    • تقريباً جميع
        
    • تقريبًا كُل
        
    Mas também é a história que acompanhou quase todas as transformações políticas e religiosas desde há milénios. TED ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين.
    quase todas as mulheres no sistema criminal sofreram violência e maus-tratos interpessoais. TED تقريبًا كل امرأة في نظام العدالة الجنائية تعرضت للعنف والإعتداء.
    Portland tomou uma data de decisões nos anos 70 que começaram a distingui-la de quase todas as outras cidades americanas. TED بورتلاند اتخذت العديد من القرارات في السبعينات التي بدأت بتميزه من تقريبا كل مدينة أمريكية أخرى.
    No primeiro dia, o meu técnico Emine e eu chorámos com quase todas as mulheres que entraram no nosso estúdio. TED في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا.
    Os meus homens devolveram quase todas as multas que cobraram. Open Subtitles أعاد رجالى تقريباً كلّ الغرامات التى جمعتها.
    Ao mesmo tempo, as escolas com uma população de minorias de 75 a 100% tiveram 801 abandonos relacionados com drogas quase todas por THC. TED وفي الوقت نفسه، المدارس ذات الأقليات من 75% إلى 100% سجلت 801 من حالات الحرمان المتعلقة بالمخدرات، تقريباً جميعها للاتجار بـ"THC".
    Todas as nossas espécies podem sobreviver e prosperar. Bem... quase todas. Open Subtitles كل نوعنا سيعيش وينمو أو كله تقريبًا
    Os rituais e costumes podem variar, mas quase todas as culturas pressionam os solteiros para formarem casais. Open Subtitles النقطة هي ، في حين الطقوس والعادات قد تختلف تقريبا جميع الثقافات تضع الضغط على البالغين لأجل تشكيل رابطة الزواج
    quase todas as bombas acertavam na zona do alvo. Open Subtitles تقريباً جميع القنابل سقطت داخل أهدافها تماماً
    Abutres, quase todas as crianças usam aparelho, e isso não é fixe. Open Subtitles ايها النسور تقريبًا كُل طفل يضع مقوم أسنان وهذا ليس جميلًا
    quase todas as teorias sobre a tomada de decisões humanas, a cooperação e coordenação humanas, têm, no seu cerne, um sentido do que é a verdade. TED تتمتع تقريبًا كل نظرية حول اتخاذ القرارات الإنسانية، والتعاون الإنساني، والتنسيق الإنساني بنسبة من الحقيقة في جوهرها.
    quase todas as regiões do globo tinham as suas bebidas fermentadas. TED تقريبًا كل منطقة في العالم امتلكت مشروباتها المخمرة الخاصة.
    quase todas se tornaram realidade passados poucos anos. TED تقريبًا كل هذه أصبحت حقيقة بعد سنوات قليلة.
    Há jardins e espaços abertos para a comunidade. quase todas as unidades têm um jardim privativo e espaço comunitário à volta. TED هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها.
    Comíamos quase todas as refeições no restaurante do hotel. Open Subtitles كان عندهم مطعم فى الطابق السفلي حيث أكلنا تقريبا كل وجبة طعام
    Luke, tenho-te coberto quase todas as noites desde que tínhamos 12 anos, certo? Open Subtitles لوك , انا احرسك تقريبا كل ليله منذ كنا في عمر 12 سنه , صح ؟
    Os vírus são um tipo de parasitas orgânicos que infetam quase todas as formas de vida. TED الفيروسات هيَّ نوع من الطفيليات العضوية التي تصيب تقريباً كل أشكال الحياة.
    quase todas as cidades no sul global têm grandes bairros de lata TED تقريباً كل مدينة بالنصف الجنوبي من العالم تمتلك أحياء فقيرة بحجم مقاطعة.
    Fazemos um churrasco quase todas as noites. - Ele é imprescindível. Open Subtitles نحن نقيم حفل شواء تقريباً كل ليلة، ولن نستطيع ذلك بدونه
    Sim. Já resolvi quase todas as maldades da minha metade má. Open Subtitles أجل، عالجت تقريباً كلّ أخطاء نصفي الشرّير...
    Falo sobre isso quase todas as noites, desde as legislativas, e não fez qualquer diferença. Open Subtitles لقد كنتُ أتحدّث عن الموضوع تقريباً كلّ ليلة منذ منتصف الانتخابات تقريباً ولم أحرّك الإبرة مُطلقاً أي لم أحرّك ساكناً حتى الآنfont
    As escolas que são predominantemente brancas — ou seja, que têm uma população de minorias de 25% ou menos — no primeiro ano de registo de dados a seguir à comercialização, essas escolas tiveram um total de 190 abandonos relacionados com drogas quase todas por THC. TED ذلك أن المدارس التي معظم طلابها من البيض... والتي يوجد بها نسبة 25% أو أقل من الأقليات... في السنة الأولى من جمع البيانات المتعلقة بالاستغلال التجاري، هذه المدارس سجلت 190 من حالات الحرمان المتعلقة بالمخدرات، تقريباً جميعها للاتجار بـ"THC".
    Todas as nossas espécies podem sobreviver e prosperar. Bem... quase todas. Open Subtitles كل نوعنا سيعيش وينمو أو كله تقريبًا
    Os espinhos que cobrem quase todas as plantas neste deserto fornecem proteção e abrigo a muitos animais. Open Subtitles الأشواك تغطي تقريبا جميع النباتات في هذه الصحراء يمكن لها أن توفر الحماية والمأوى لكثير من الحيوانات
    quase todas as mulheres na Câmara dos Representantes a apoiam. Open Subtitles تقريباً جميع النساء في الكونغرس يدعمون هذا المشروع.
    A Felicia e eu apaixonamo-nos e perdemos a paixão quase todas as semanas. Open Subtitles (فيليشا) و أنا نقع في الحب تقريبًا كُل أسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus