"que é meu" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما هو لي
        
    • ماهو لي
        
    • ما هو ملك لي
        
    • ماهو ملكي
        
    • ما يخصنى
        
    • ما هو لى
        
    • ما هو ملكي
        
    • ما هو مُلكي
        
    • أنه لي
        
    • بما هو لي
        
    • ما أملكه
        
    • ما يخصني
        
    • ما يخصّني
        
    • ملكيتي
        
    À medida que as nossas posses se desmaterializam na nuvem, começa a aparecer uma linha desfocada entre aquilo que é meu, o que é vosso e o que é nosso. TED الأن كما هو الحال ممتلكاتنا تختفي في السحاب، هنالك خط ضبابي يظهر بين ما هو لي وما هو لكم، وما هو لنا.
    Dê-me o que é meu e eu deixo-o em paz. Open Subtitles أعطني ما هو لي فحسب و سأتركك و شأنك
    Eu só quero o que é meu, Alvin. Open Subtitles كما ترى يا آلفين، أنا فقط أريد ماهو لي أصلا
    E estou aqui para reclamar o que é meu por direito. Open Subtitles وأنا هنا ، يا سيدي لأطالب بحقي في ما هو ملك لي
    Ando nisto há demasiado tempo para esquecer o que é meu. Open Subtitles لقد كنت في الخارج لمدة طويلة حتى أفقد ماهو ملكي.
    Diz a Sua Reverência que lhe agradeço por ter libertado os bens tão correctamente e por me ter dado o que é meu de direito. Open Subtitles أخبر فخامته له شكر كثير لإطلاق ثقته بشكل صحيح وتسليمه لى ما يخصنى
    O que é meu, é teu.Podes pedir-me qualquer coisa. Open Subtitles ما هو لى هو لك اطلب منى أى شىء
    nem mais uma agulha, nem mais uma bola, nem mais uma passa, não até ter o que é meu. Open Subtitles ولا إبرة أخرى، ولا رشفة أخرى ولا حتى تدخينة واحدة حتى أحصل على ما هو ملكي
    Protejo o que é meu. Open Subtitles أنا أحمي ما هو مُلكي.
    Seja como for, ouve... eu acho que é meu. Open Subtitles على كلٍّ، اسمعي، أظن أنه لي
    O que é meu é teu. Sabes disso. Open Subtitles حسنا ، كل ما هو لي هو لك أيضاً انت تعرف ذلك
    Deixo um rato entrar na minha casa e digo-lhe que o que é meu é dele? Open Subtitles ادخلت جرذا لبيتي واخبرته بان ما هو لي فهو له
    Vim trabalhar nesta espelunca, e nenhum raio azul me vai impedir de sair de cá sem o que é meu. Open Subtitles وليس بأي حال من الأحوال في الحرائق الزرقاء سأرحل حتى أحصل على ما هو لي.
    Enquanto ele existir, não terei o que é meu. Open Subtitles طالما هو موجود لن استطيع أن أحصل على ما هو لي
    O que é dele é meu, o que é meu ele é bem-vindo, porque não tenho um maldito cofre, está certo? Open Subtitles ما هو له فهو لي ...و ما هو لي فهو أهلا به لأني لا أملك صندوق ودائع لعين ؟
    Porquê, se ela roubou o que era vosso, o que é meu agora? Open Subtitles لماذا، عندما أخذت ماهو لكِ، ماهو لي الآن؟
    E tem a coragem de voltar aqui a agarrar o que é meu! Open Subtitles وامتلك الشجاعة ليعود إلى هنا ويأخذ ما هو ملك لي!
    Mas o que é meu é meu, e se me fizerem lutar vou lutar! Open Subtitles ولكن ماهو ملكي فهو ملكي وأن احبرتني للقتال من اجله فسأفعل
    Se quiseres sair daqui, tens de me dar o que é meu. Open Subtitles انت تريد الخروج من هنا , ثمّ سَتَعطينى ما يخصنى
    Mas nunca mais verás o que é meu. Open Subtitles ولكنك لن تأخذ ما هو لى بعد الآن
    Irei perseguir-te até ao fim do mundo para recuperar o que é meu. Open Subtitles سأتبعك حتى نهاية الأرض لأسترد ما هو ملكي
    Dá-me o que é meu. Open Subtitles -أعطني ما هو مُلكي .
    Foi a Leah que me deu, então acho que é meu. Open Subtitles لايا) أعطتني أياه لذا أعتقد أنه لي)
    Se tu ou aquela cabra magra tentarem lixar o que é meu, juro por Deus que não me interessa quem tiver de magoar. Open Subtitles لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه
    O que é meu é teu, mas é meu. Open Subtitles ما أملكه ملك لك، لكنّه في الواقع ملكي.
    Ir buscar o que é meu e pagar com juros. Open Subtitles لأستعيد ما يخصني و لكي أنتقم مع أخذ الفائده
    O cheque desta semana tem menos 60 dólares. Vim só buscar o que é meu. Open Subtitles أجري هذا الأسبوع 60 دولار ، يا رجل، أنا هنا لآخذ ما يخصّني.
    Vem aí um gajo que quer forçar-me a deixar o que é meu. Open Subtitles إحصل على بعض الرجال يعتقد بأنّه سيرميني خارج ملكيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus