"que és um homem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك رجل
        
    • أنّك رجل
        
    • بأنك رجل
        
    • انك رجل
        
    Acho que posso dizer que és um homem de sorte. Open Subtitles أعتقد أنه من اللائق أن أقول أنك رجل محظوظ
    Agora, o importante é que o Melchett sob quaisquer circunstâncias, não perceba que és um homem. Open Subtitles الآن, المهم ألا يعرف ميلشيت أنك رجل تحت أي ظرفٍ كان.
    Agora que és um homem, que planos tens para o Ano Novo? Open Subtitles حسنا ,بما أنك رجل الان, ما هى مخطتاتك النسائية لهذا العام ؟
    Ouvi falar muito em ti. Sobretudo que és um homem bom. Open Subtitles لقد سمعت كثيرًا عنك وأكثره أنّك رجل صالح
    Daí ter dito à jornalista que és um homem muito perturbado, e que pensava ser era capaz de lidar com a situação. Open Subtitles لذلك لقد قلت للصحفيين بأنك رجل مضطرب ولكني فقط إعتقدت بأن بإمكاني تدبرك
    Se continuas a aparecer assim, ainda penso que és um homem de palavra. Open Subtitles استمر فى الظهور هكذا سأعتقد انك رجل ينفذ كلامة
    Acho que és um homem com tantas responsabilidades que... por vezes, te sentes atacado. Open Subtitles أعتقد أنك رجل ذو مسؤوليات كثيرة ويجعلك هذا قلقاً أحياناً
    Não te estou a falar mal, Estou apenas a tentar dizer... que és um homem arrogante e como um cérebro do tamanho de uma ervilha. Open Subtitles أنا لست أسبك أنا فقط أحاول توضيح أنك رجل صغير بغيض ذو عقل مثل البسلة
    Andas de fato e gravata a fingir que és um homem. Open Subtitles , لا , أنت ترتدي حلتك و ربطة العنق و تتظاهر أنك رجل
    Fizemos uma aposta e sei que és um homem de palavra. Open Subtitles . و قد كان بيننا رهان، و أعلم أنك رجل تحفظ وعودك.
    Vejo que és um homem de decisões eficazes. Porque não nos guias, então? Open Subtitles أفهم أنك رجل ذو قرار حاسم لم لا تدل على الطريق؟
    E agradeço por te teres encontrado comigo tão em cima da hora, sei que és um homem ocupado, pelo que agradeço o gesto.. Open Subtitles أشكرك على قبول مقابلتي لوقت قصير، أعرف أنك رجل مشغول أقدر لك هذه المبادرة
    Sabemos que és um homem de negócios, e nós também, então... gostaríamos de lhe fazer uma oferta: Open Subtitles نحن نعلم أنك رجل أعمال، ونحن أيضاً، لذلك... نود أن نقدم لك عرضاً
    Agora eu sei que me amas. Eu sei que és um homem honesto que nunca me mentirias. Open Subtitles الآن أعرف أنك تحبني أعرف أنك رجل صادق
    Coragem, Sérgio, demonstraste que és um homem. Open Subtitles سيرجيو، وكنت قد بينت لنا أنك رجل.
    Tomme, pensas que és um homem... mas eu só vejo um rapaz estúpido. Open Subtitles Tomme، كنت تعتقد أنك رجل ولكن لا أرى سوى صبي غبي.
    Podiam dizer que és um homem interessante. Open Subtitles قد يقول بعض الناس أنك رجل مثير للإهتمام
    "Quero que saias daqui imediatamente, porque sei ver que és um homem que ama a liberdade." Open Subtitles "أريدك أن تخرج من هنا حالاً لأنّ بوسعي معرفة أنّك رجل تعشق الحرّية"
    Dá para saber que és um homem de honra. Open Subtitles بإمكاني أن أشعر أنّك رجل يلتزم بوعده.
    Por vezes, acho que és um homem muito estúpido. Open Subtitles أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً.
    Diz-se em Detroit que és um homem louco. Open Subtitles الأخبار حول مخيم " ديترويت " بأنك رجل متوحش
    que és um homem que quer passar a mística do esforço sem cansaço, que não precisas de dormir. Open Subtitles انك رجل راغب فى زرع سحر العمل الدؤوب شخص لا يحتاج للنوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus