"que a última coisa que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن آخر شيء
        
    Então também devias saber que a última coisa que ele precisa agora... é a imagem de um pai sádico a fazê-lo borrar-se todo. Open Subtitles يجب أن تعلم أن آخر شيء يريده الآن شخص يجعله يخاف من الحياة
    Digo que a última coisa que vou fazer é meter-me na água depois de escurecer. Open Subtitles رأيي أن آخر شيء أفكر به هو النزول للماء في الظلام
    Imagino que a última coisa que te apeteça seja conversar com os amigos dos meus pais na véspera de Ano Novo. Open Subtitles أتصوّر أن آخر شيء قد تودينه في عشية رأس السنة هو الدردشة مع أصدقاء والديّ.
    Assim que ele se afastou, percebi que a última coisa que disse a ele foi: Open Subtitles ولدى ابتعاده جدًا بالسيارة أدركت أن آخر شيء قلته له كان:
    Querida, sei que a última coisa que queres é passar o próximo ano com toda essa preocupação. Open Subtitles حبيبتي،أنا أعلم أن آخر شيء تريديه قضاء العام المقبل والجميع يتدللون عليك
    Se bem que a última coisa que mereces ouvir são estas palavras... Open Subtitles رغم أن آخر شيء تستحقه هي هذه الكلمات-- أنت محق.
    O Morgan disse que a última coisa que ouviu foi que ela estava a caminho de Nova Iorque. Por isso... Open Subtitles (مورجان) قال أن آخر شيء سمعه هو أنها كانت في طريقها إلى "نيويورك" لذلك..
    Acho que a última coisa que vai querer fazer... é colocar a Anna num avião e ter que lhe explicar o porquê. Open Subtitles أنا واثق من أن آخر شيء تريده هو وضع (آنا) على متن طائرة وتضطر لتفسير السبب
    Só quero dizer que a última coisa que pretendia... era enfraquecer-te. Open Subtitles (أنا فقط أود القول، (أركادي إيفانوفيتش أن آخر شيء أنتويه... هو التقليل من قدرك، أو قدر المكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus