Temos bons motivos para pensar que a criança está deformada. | Open Subtitles | .. لدينا أسباب قوية للاعتقاد أن الطفل سيكون مشوهاً |
Imagina que a criança morre e tenho de comprar uma nova. | Open Subtitles | والآن افترض أن الطفل توفي وأنني أريد شراء طفل جديد |
Criança: Não. KL: OK, se acham que a criança número um está a mentir, por favor levantem a mão. | TED | غانغ لي: حسناً، من يعتقد أن الطفل الأول يكذب، الرجاء رفع يده. |
Começámos muitos programas só para termos a certeza de que a criança vem à escola. | TED | بدأنا بمشاريع عدة فقط لكي نتأكد بأن الطفل يأتي إلى المدرسة |
Tenho provas de que a criança não será um risco para a nossa espécie. | Open Subtitles | أمتلك الدليل أن الطفلة لن تشكل خطراً على جنسنا |
- Insinua que a criança é nossa? | Open Subtitles | انت تلمحين ان هذا الطفل هو لنا... |
O importante, é que a criança vale mais do que um navio cheio de ouro. | Open Subtitles | ما يهم هو أن الصبي يساوي سفينة مليئة بالذهب |
Nós somos adultos, mais ou menos. Com quem é que a criança vai brincar por aqui? | Open Subtitles | نحن بالغين، نوعا مع من الطفل يلعب مع خروجه من هنا؟ |
Se acham que a criança número dois está a mentir, levantem a mão. | TED | ومن يعتقد أن الطفل الثاني يكذب، الرجاء رفع يده. |
Apenas pensei que a criança deve ter muita fome. | Open Subtitles | لن أدخل ظننت فقط أن الطفل قد يكون جائعاً |
Sabias que a criança e a mãe morreram num acidente de viação? | Open Subtitles | هل تعلم أن الطفل و أمه قتلوا في حادث تحطم سيارة ؟ |
Haviam muitos Italianos na família do meu marido... e Leni tinha receio que a criança... não pudesse ser bastante pura, racialmente... para ser aceite no "Lebensborn." (Maternidade especial para Nazis) | Open Subtitles | عائلة زوجي لديها الكثير من الأقارب الإيطاليين وليني كانت خائفة أن الطفل لن يكون أصيل بما يكفي |
Apoiei a sua decisão de ter a bebé, incluindo fazer as pessoas pensarem que a criança era minha. | Open Subtitles | لقد دعمت قرارها بإنجاب طفل بما يتضمن جعل الناس تعتقد أن الطفل لي |
E a lei dita que a criança que trabalha deve economizar. | Open Subtitles | إضافة إلى أن القانون ينص على أن الطفل العامل يجب أن يحفظ |
Você disse que a criança que foi seqüestrada tinha seis anos quando foi adotada, pais biológicos desconhecidos. | Open Subtitles | لقد قُلت أن الطفل الذي تم اختطافه كان في عمر ست سنوات عندما تم تبنية و أن أبويه بالولادة غير معروفين |
Eles aperceberam-se que a criança não estava apenas a crescer. | Open Subtitles | ما أدركوه هو أن الطفل لم يكن يكبر فحسب. |
Acho que a criança não deve ser responsável pela acções dos pais. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن الطفل سيكون مسؤول عن تصرف والده. |
Fareis algumas aparições na corte francesa, onde mostrareis a vossa gravidez, ninguém deve suspeitar que a criança é minha e não vossa. | Open Subtitles | واذا قمتِ ببعض المظاهر في البلاط الفرنسي لـتظهري حملكِ لا احد يجب ان يشكَ بأن الطفل لي وليس لكِ |
que a criança é minha. | Open Subtitles | عندي ثقة مطلقة بأن الطفل من صلبي. |
Era óbvio que a criança não podia lá continuar. | Open Subtitles | ومن الواضح أن الطفلة لم تكن ستبقى هناك للأبد |
Há provas de que a criança vive actualmente em condições sujas e insalubres. | Open Subtitles | يوجد دليل على أن الطفلة تعيش حاليا في ظل ظروف غير صحية وضارة |
Acho que a criança era eu. | Open Subtitles | -اعتقد ان هذا الطفل كان أنا . |
Estás a dizer que a criança nadou por isto? | Open Subtitles | أأنت تعني أن الصبي قد سبح عبر هذه المياه؟ |
Sabe, mademoiselle, o que a fotografia não mostra é que o homem está mais feliz do que a criança. | Open Subtitles | أترين يا انستى ماهذه الصورة ,انها لا تُظهر شيئا ان هذا الرجل قد يكون فرحا اكثر من الطفل |