"que a minha família" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن عائلتي
        
    • لعائلتي
        
    • ان عائلتى
        
    • أنّ عائلتي
        
    • أن أسرتي
        
    • به عائلتي
        
    Sempre o soube. Acho que a minha família não ficou nada surpreendida. TED كنتُ دومًا أعرف ذلك، ولا أعتقد أن عائلتي كانت متفاجئة ولو قليلًا.
    que a minha família é muito mais importante. Open Subtitles المعتاد. قلتُ أن عائلتي كانت الشيء الأكثر أهمية.
    Porque decidi que a minha família não eram as pessoas que não me amavam, mas as pessoas que me amam. Open Subtitles لأني قررت أن عائلتي ليس من لم يحبوني بل من أحبوني
    Vim para que a minha família me encontrasse. Open Subtitles لماذا جئت؟ أتيت حيث يمكن لعائلتي أن تجدني
    Mas eu não me posso divertir sabendo que a minha... família está a sofrer. Open Subtitles لكن لا يمكنني الاستمتاع بها عالماً أن عائلتي تتعذب
    Quando eu era miúdo, costumava desejar que um estranho ia chegar e dizer que a minha família não era, na verdade, a minha família. Open Subtitles .عندماكنتطفلاً. كنت أتمنى لو أن غريباً ما جاء و أخبرني أن عائلتي هي ليست عائلتي الحقيقية
    Desculpa querido. Eu disse-te que a minha família era... passada. Open Subtitles ...أنا أسفة يا عزيزي , لقد أخبرتك أن عائلتي
    Só há uma maneira de garantir que a minha família fique em segurança. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحده للتأكد من أن عائلتي ستبقى بأمان
    Então, acha que a minha família algum dia me vai perdoar por ter feito o filme maléfico? Open Subtitles فهل تظن إذاً أن عائلتي ستغفر لي على جعلهم سخرية؟
    Muita gente diz que a minha família explorou a morte do meu irmão. Open Subtitles الكثير من الناس يقولون أن عائلتي استغلت موت شقيقي
    Sabeis muito bem que a minha família renegou Reginald. Open Subtitles أنت تعرف جيدا أن عائلتي قد تبرأت من ريجنولد
    Graças a Deus que a minha família não está aqui para ver isto. Open Subtitles حمدلله أن عائلتي ليست في الجوار من أجل هذا.
    Com tudo que anda a acontecer ultimamente, quero ter certeza de que a minha família está em boas mãos. Open Subtitles مع كل ماجرى مؤخراً أريد أن أتأكذ من أن عائلتي بأيداً أمينة
    Gostava que a minha família e o meu vice presidente estivessem comigo, mas não foi assim que esta campanha foi feita. Open Subtitles أتمنى فقط لو أن عائلتي ونائبي كانا معي. لكن الحملة لم تكن تدار هكذا.
    E sabia que a minha família e amigos ficariam preocupados. Open Subtitles و عرفت أن عائلتي و أصدقائي سيكونوا قلقين
    Fui clara desde o início que a minha família vem primeiro. Open Subtitles لقد كنتُ واضحة من البداية أنّ الأولوية دوماً لعائلتي.
    Quero que a minha família e amigos estejam preparados. Open Subtitles وأود لعائلتي وأصدقائي أن يكونوا مستعدين.
    O acordo era: Assim que a minha família estiver salva, solto-te. Open Subtitles كان الاتفاق ان اتركك تذهب حالما اتأكد ان عائلتى بأمان
    Diz-lhe que a minha família vai fazer com que o seu cérebro expluda como um tomate. Open Subtitles أخبريه أنّ عائلتي ستفجّر رأسه كقطعة طماطم.
    Temo que a minha família te ache muito menos espetacular do que tu. Open Subtitles أخشى أن أسرتي ترتأيك أقلّ روعة بكثير مما ترتأي نفسك.
    Sem ofensas, mas a última vez que a minha família entrou num armazém com os Irlandeses e o teu Clube, ninguém saiu de lá vivo. Open Subtitles مع خالص الإحترام، في آخر مرة دخلت به عائلتي مخزناً مع الأيرلنديين ومعكم، لم يخرج أحدهم حيّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus