"que acabam" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي تنتهي
        
    • الذي ينتهي
        
    • ينتهي بهم
        
    Tenho tido muitos sonhos que acabam com sangue nas minhas mãos. Open Subtitles رأيتُ العديد من الأحلام التي تنتهي بدماء على يديّ مؤخراً.
    Existe tanta malária que esta pequena fração de casos que acabam com a morte formam este número enorme. TED ولكن نتيجة انتشار الملاريا على نطاقٍ واسع تبلغ الحالات التي تنتهي بالموت معدلاتٍ ضخمة
    Na história do "Pensei em ti cada segundo em que estive fora", ou naquelas que acabam com "Está tudo acabado"? Open Subtitles قصة " لقد فكرت فيك في كل ثانية كنت فيها بعيد" أو التي تنتهي ب أنا ذاهب ؟
    Quando há um problema, não somos nós que acabam mortos. Open Subtitles عندما يكون هناك مشكلة لن نكون الأشخاص الذي ينتهي بهم الأمر ميتين
    Ficamos presos a fazer muitas coisas, como vigiar tipos que acabam a nadar numa poça do próprio sangue. Open Subtitles تواجهك مشكلة عندما تفعل أشياء كثيرة، الذي ينتهي بك المطاف في بركة من دمائهم.
    pessoas com doenças reais que acabam viciadas. Open Subtitles يكون للأشخاص إصابات خطيرة ينتهي بهم الأمر للإدمان
    São cinco milhões de toneladas de sal extraídos da terra, transformados no processo cloro-alcalino em óxido de propileno e, durante esse processo, cinco milhões de toneladas de sal que acabam em águas residuais. TED إذن هذا 5 مليون طن من الملح يستخرج من مناجم الأرض يتحول من خلال عملية الكلور القلوي إلى أكسيد بروبلين وثم خلال تلك العملية، 5 مليون طن من القمح من التي تنتهي في مجاري الصرف
    Aqueles que acabam assim. Open Subtitles فقط التي تنتهي هكذا
    Só em dias que acabam em dia. Open Subtitles -فقط بالأيام التي تنتهي في يومها
    Um destino que leva os ingleses até aos holandeses é estranho o suficiente, mas um que leva de Epsom até à Pensilvânia e depois às colinas que acabam em Altamont ao som orgulhoso em coral dos galo e do leve sorriso de pedra de um anjo Open Subtitles القدر الذي يقودك من الأنجليزية إلى الهولندية هو غريب تمامًا لكن القدر الذي يقودك من "إبسوم" إلى "بنسلفانيا" ومن هناك إلى التلال التي تنتهي في "ألتامونت"
    "Um destino que leva ingleses aos holandeses é estranho o suficiente, mas um que leva de Epsom à Pensilvânia e depois às colinas que acabam em Altamont ao som orgulhoso em coral dos galo e do leve sorriso de pedra de um anjo Open Subtitles القدر الذي يقودك من الأنجليزية إلى الهولندية هو غريب تمامًا لكن القدر الذي يقودك من "إبسوم" إلى "بنسلفانيا" ومن هناك إلى التلال التي تنتهي في "ألتامونت"
    Até algumas plantas se servem do mimetismo: existem orquídeas que se parecem e cheiram como as vespas fêmeas para atraírem machos azarados, que acabam por polinizar a planta. TED بعض النباتات تستفيد من التمويه أيضاً: تبدو وتصدر السحلبيات رائحة مثل الدبابير الأناث لتجذب بذلك الذكور التعساء الذي ينتهي بهم المطاف بتلقيح السحاليب.
    Os nomes que acabam em "z" são populares com os jovens dos 14 aos 21. Open Subtitles اسم الذي ينتهي ب "زيي " مشهور جدا بين الشباب من سن 14 الى 21
    Aqueles de quem eu mais gosto que acabam por se magoar. Open Subtitles الشعب الذي ما يهمني أكثر الذين ينتهي بهم الأمر ان يصاب.
    De cada dez destes que enviamos, quantos é que achas que acabam no lixo? Uns nove. Open Subtitles من بين كل عشرة نرسلهم كم تعتقدون ينتهي بهم المطاف في القمامة؟ تقريبًا 9
    São cobras que acabam em cintos ou sapatos. Open Subtitles الثعابين الذين سوف ينتهي بهم المطاف كأحزمة أو الأحذية مصمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus