"que acabes" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن ينتهي
        
    • أن تنتهي
        
    • النهاية أنكِ
        
    • ان تنهي
        
    • أن تنفصلي
        
    Se o destruires, irei certificar-me que acabes no sistema público de educação. Open Subtitles لو خرّبتها، سأحرص على أن ينتهي بك الأمر في مدرسة عامة
    Escuta, não quero que acabes a partilhar um quarto do hospital com a Lana, está bem? Open Subtitles اسمعي. أنا لا أريد أن ينتهي بكي الأمر بغرفة في المستشفى بجوار لانا . ها؟
    Porque não quero que acabes na cadeira eléctrica. Open Subtitles السبب هو أنني لا أريد أن تنتهي حياتك على كرسي كهربائي
    Tens noção que estou do outro lado da porta à espera que acabes de bater as três vezes? Open Subtitles أنت تدرك أنني أقف على الجانب الآخر من الباب انتظرك أن تنتهي من طرقاتك الثلاث
    Só estou a tentar apoiar-te e esperar que acabes por me perdoar. Open Subtitles أنا فقط أحاول التواجد من أجلك وآمل في النهاية أنكِ ستسامحينني.
    Quero que acabes a escola, porque sem estudos o único emprego que arranjas é a vender drogas, chulares mulheres ou trabalhares como segurança para o Eddie Murphy. Open Subtitles اريدك ان تنهي المدرسه لانه بدون تعليم العمل الوحيد الذي سوف تحصل عليه هو بيع المخدرات او تصبح قواد او حارس امن لأيدي ميرفي
    Sugiro que acabes com ele através de correio electrónico... ele pode reagir violentamente se o fizeres em pessoa. Open Subtitles ...أقترح أن تنفصلي عنه بواسطة البريد الإلكتروني فلربما يتصرّف بعنف لو... قمتِ به بصورة شخصيّة
    Não quero que acabes como o teu irmão Maddog. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي أمرك كأخيك ماد دوغ
    Entrega isso ou faço com que acabes como os que não têm nada. Open Subtitles أرسلها وإلّا سأتأكّد من أن ينتهي بك المطاف خاوي الفواض
    Não quero que acabes como um daqueles jogadores de futebol que não deu ouvidos ao médico e agora, 10 anos depois, não sabem fazer uma torrada. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بك المطاف مثل لاعبي كرة القدم الذين لم يستمعوا لطبيبهم والآن بعد 10 سنوات
    Espero que acabes com essa dôr, ok? Open Subtitles أتمنى أن ينتهي هذا الأمر بخير بالنسبة لك.
    Porque não quero que acabes como eu! Open Subtitles لاني لا أريد أن ينتهي بك المطاف لتكوني مثلي.
    Bem... a vida é longa e serás muitas pessoas diferentes antes que acabes. Open Subtitles ...حسنًا الحياة طويلة وستتخذين الكثير من الشخصيات إلى أن تنتهي
    Então aqui vai o meu conselho-- desiste antes que acabes morto. Open Subtitles استقيل قبل أن تنتهي ميتا
    - É bom que acabes depressa. Open Subtitles من الأفضل أن تنتهي قريبأَ
    Sim, espero que acabes. Open Subtitles -نعم , إلى أن تنتهي
    Desculpa, mas não quero que acabes por me odiar. Open Subtitles آسفة... -لا أريدك أن تنتهي بكرهي
    Tento só estar presente para ti e esperar que acabes por me perdoar. Open Subtitles أنا فقط أحاول التواجد من أجلك وآمل في النهاية أنكِ ستسامحينني.
    Quero que acabes com a minha irmã. Open Subtitles أريدك ان تنهي علاقتك بأختي
    Eu quero que acabes com a vida de Gaius Claudius Glaber. Open Subtitles أريدك ان تنهي حياة (غايوس كلاديوس غلابر)
    Quero que acabes o que o Coleman começou. Open Subtitles اريدك ان تنهي ما بدأه "كولمن"
    Só não quero que acabes tudo comigo. Open Subtitles ولكن لا أريدك أن تنفصلي عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus