"que acham que" - Traduction Portugais en Arabe

    • برأيكم
        
    • الذين يعتقدون أنهم
        
    • أنكم تظنون
        
    • يظنون أن
        
    • يظنون أنهم
        
    • يعتقدون أنه
        
    • الذين يعتقدون بأنهم
        
    • باعتقادكما
        
    • الذي يظنونه
        
    • الذي تظنون
        
    • الذي تعتقدون
        
    • الذين يعتقدون أن
        
    • الذين يعتقدون ان
        
    • برأيكما
        
    • تعتقدون انكم
        
    O que acham que faz mais dinheiro nos EUA do que filmes, parques de diversão e basebol, tudo junto? TED برأيكم ما الذي يُدِر أمولاً في الولايات المتحدة أكثر من الأفلام، الملاهي وكرة القاعدة معا؟
    Encontrei uma coisa online, um género de sala de chat, para raparigas que acham que namoram com homens do mundo espiritual. Open Subtitles و لقد وجدت هذا الشيء على الإنترنت. إنها نوع من غرف الدردشة للفتيات الذين يعتقدون أنهم واعدوا رجال من عالم الروح.
    Eu sei que acham que não estão sob o radar dos Skitters e isso, mas não deviam existir patrulhas ou... Open Subtitles أعني أعلم أنكم تظنون أنكم بعيدون عن رادارات القافزات و كل شيء و لكن ألا يجب أن يكون هناك على الأقل دوريات
    Aqueles que acham que as citações pomposas os tornam mais inteligentes normalmente recebem um murro na boca. Open Subtitles الذين يظنون أن الكتابات الراقية تجعلهم أذكياء فغالباً ما تعود عليهم بالضرر
    As pessoas que reivindicam às esperanças, que podem informar o mundo, só são um pouco menos ingênuas que as pessoas que acham que podem rezar pra fugir de um maremoto. Open Subtitles الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات
    Há pessoas que acham que devíamos despejar mais dinheiro, mais ajuda nesta tijela que está rota. TED هناك أناس يعتقدون أنه ينبغي ضخ المزيد من الأموال ، مزيد من المساعدات إلى هذه الوعاء الذي يسرب.
    És uma dos que acham que me conheces pois sabes onde moro. Open Subtitles أنتِ أحد الأشخاص الذين يعتقدون بأنهم يعرفوني لأنهم يعلمون أين أعيش
    E o que acham que isso fará ao valor das vossas propriedades? Open Subtitles ماذا برأيكم سيفعل هذا لقِيمكم الإسكانية؟ يا إلهي
    Pessoal... O que acham que aconteceria, se caíssemos desta altura? Open Subtitles يا رفاق، ماذا سيحدث برأيكم إن سقطتم من هذا الإرتفاع؟
    As amas, os servos, os seguidores que acham que impressionarão o Francisco Open Subtitles المربيات والخدم المتطفلين الذين يعتقدون أنهم سوف يثيرون إعجاب فرانسيس عن طريق الإهتمام بابنه
    Então, estes são os lendários irmãos que acham que podem derrotar o Submundo. Open Subtitles اذا هؤلاء الأخوة الأسطوريين الذين يعتقدون أنهم يستطيعون هزيمة العالم السفلي
    Sei que acham que ajudam o vosso amigo ao virem aqui, mas estão a cometer um crime grave. Open Subtitles أعرف أنكم تظنون يا اولاد أنكم تساعدونصديقكمبقدومكمهنا ، لكنكم ترتكبون جريمة كبرى
    Sei que acham que isto é humilhante... mas se quiserem juntar-se aos Mirins, a valer, liguem para mim. Open Subtitles أعلم أنكم تظنون ذلك ضعفًا ولكن لو أردتم الالتحاق باستكشافات الشرطة حقيقة
    Sou uma daquelas pessoas que acham que tudo é sobre elas. Open Subtitles عجبًا، أنا أحد هؤلاء الأشخاص ممن يظنون أن كل شيء يتمحور عنهم
    Um bando de revolucionários descontentes que acham que uma revolta vai mudar tudo. Open Subtitles مجموعة من الناقمين الثوريين... الذين يظنون أن التمرد سيغير كل شيء
    Há pessoas que acham que não precisam de alarmes nas janelas do segundo andar. Open Subtitles أتعلم،بعض الناس يظنون أنهم لا يحتاجون إلى إلى أجهزة إنذار على نوافذ الطابق الثاني
    (Risos) E depois falam-me de tudo o que acham que vai mal na língua inglesa. TED وبعدها يبدؤون بإخباري عن كل شيء يعتقدون أنه خاطئ في اللغة الإنجليزية.
    Pessoas que acham que ajudam pessoas. Open Subtitles الناس الذين يعتقدون بأنهم يساعدون الناس
    Por que acham que são vocês os hospedeiros? Open Subtitles لماذا باعتقادكما تمّ اختياركما كوعائين ؟
    - Imagino que... Bem, imagino que não gostem do tipo que acham que tu és. Open Subtitles وأعتقد أنهم لا يحبون ذلك الرجل الذي يظنونه أنت
    Bom, o que é que acham que ela devia fazer? TED حسنا، ما الذي تظنون أن عليها فعله؟
    O que é que acham que aconteceu aos estudantes? TED إذاً ما الذي تعتقدون أنه حدث لتصاميم الطلاب هذه؟
    Há muitas pessoas que acham que isso não foi uma coincidência. Open Subtitles فيالوقتنفسهالذيأخذفيهالمدير المساعدإجازته.. يوجد بعض الأشخاص الذين يعتقدون أن الأمر لم يكن مصادفة.
    "Os que acham que conseguiram, dêem um passo em frente. " Open Subtitles كل أولئك الذين يعتقدون ان لديهم كل شىء ما زال عليهم اتخاذ خطوة واحدة إلى الأمام
    O que acham que eles vão comprar com o dinheiro falso? Open Subtitles برأيكما ما الذي سيتشريه هؤلاء الأشخاص بهذا المال المُزوّر؟
    Sei que acham que nunca vão perder a vossa memória, mas acreditem em mim, vão mesmo. Open Subtitles أنا اعرفكم يا شباب تعتقدون انكم لن تفقدون ذاكرتكم لكن صدقوني , ستفقدونها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus