"que aconteceu no" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا حدث في
        
    • ماذا حصل في
        
    • ما حدث فى
        
    • عما حدث في
        
    • ماحدث في
        
    • ما حدث عند
        
    • ماذا حدث على
        
    • ما الذي حدث في
        
    • بما حدث في
        
    • الذي حصل في
        
    • ما حدث في
        
    • الذي حَدثَ على
        
    • الذي حَدثَ في
        
    • لما حدث في
        
    • ما حدث ب
        
    Quase me esqueci de perguntar. que aconteceu no funeral? Open Subtitles اسمع، نسيت أن أسألك، ماذا حدث في الجنازة؟
    Agora que me contou a verdade sobre o que aconteceu no primeiro dia, não acho que seja assim tão descabido. Open Subtitles الآن هي قالت لي الحقيقة حول ماذا حدث في ذلك اليوم الأول أنا لا اعتقد انها فكره مجنونه
    - que aconteceu no jantar de ontem? Open Subtitles تريدها أن تقوم بالفيلم الآن؟ ماذا حصل في العشاء البارحة؟
    Sobre quê? Sobre o que aconteceu no túnel. Open Subtitles هو يكذب بشأن ما حدث فى هذا النفق و من قتل هذا الشرطى
    Desculpa o que aconteceu no desfile de angariação de fundos. Open Subtitles لم تواتني الفرصة لأعتذر عما حدث في العرض الخيري
    Ouvi o que aconteceu no bar na noite passada. Open Subtitles لقد سمعت عن ماحدث في القرية ليلة البارحة
    Depois do que aconteceu no restaurante, sabes, pensei em ir procurar-te. Open Subtitles بعد ما حدث عند المطعم فكرت أن آتي هنا ومقابلتك
    O que aconteceu no motel ontem de manhã, Sean? Open Subtitles ماذا حدث في غرفة الفندق في صباح الأمس ، شون ؟
    Quero dar-te uma segunda oportunidade, mas preciso de saber o que aconteceu no México. Open Subtitles انا حقا اريد ان امنحك فرصة ثانية كايل لكن علي ان اعرف ماذا حدث في المكسيك
    Daqui a Rádio Suécia. O que aconteceu no lar de idosos? Open Subtitles الإذاعة السويدية ماذا حدث في دار الرعاية؟
    Aquilo que aconteceu no Cairo, envergonha-me até ao fundo da alma. Open Subtitles ماذا حدث في مصر؟ عار لي أن الجزء السفلي من نفسي.
    O que aconteceu no Stitch quando ficaste em silencio? Open Subtitles ماذا حصل في عملية الفرز عندما انقطع الاتصال ؟
    - Pode contar-nos o que aconteceu no bar? Open Subtitles - هل لك أن تقولي ماذا حصل في الحانة الليلة الماضية؟
    Talvez devêssemos ir com calma, depois do que aconteceu no Natal. Open Subtitles يجب أن نهون على أنفسنا بعد ما حدث فى عيد الميلاد.
    Há uma ligação entre o Iraque e o que aconteceu no 11 de Setembro. Open Subtitles وفى الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث فى 11 سبتمبر
    Estou a tentar dizer-te o que aconteceu no Verão passado. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد طريقة لأخبرك عما حدث في الصيف الفائت
    Você acha que agora é um bom momento para falarmos do que aconteceu no nosso ano de calouras? Open Subtitles حسناً إذاً ، اعتقد الآن حان الوقت لأعرف ماحدث في السنه الجامعيه الأولى
    Depois do que aconteceu no Schofield, você me fazer de padrinho, não acha que está exagerando? Open Subtitles بعد ما حدث عند آل سكوفيلد وجعلتني عرابا ألن تحمل هذا الشيء بعيدا نوعاما؟
    - Eles não sabem o que aconteceu no vaivém espacial. Open Subtitles إنه كمتن المكوك الفضائي لا يعرفون ماذا حدث على المكوك الفضائي
    O que aconteceu no dia que tentou se matar? Open Subtitles ما الذي حدث في اليوم الذي حاولت فيه الإنتحار؟
    A minha irmã disse-me o que aconteceu no hospital antes de eu lá chegar. Open Subtitles لقد أخبرتني أختي بما حدث في المستشفي قبل أن آتي إلي هناك
    Vão ver aqui a coisa espantosa que aconteceu no mundo durante o meu tempo de vida. TED الان سوف ترون التغير المذهل الذي حصل في العالم خلال حياتي.
    Que tal contar-nos tudo o que aconteceu no dia em que matou os seus encarregados do KGB? Open Subtitles لم لا تخبرنا بكل ما حدث في اليوم الذي قتلت فيه منسقيك في الأمن السوفييتي؟
    O que aconteceu no palco no domingo não foi um acidente. Open Subtitles الذي حَدثَ على المسرح الأحدَ الليل، ذلك كَانَ لا حادثَ.
    Como é que a ajudamos a lidar com algo que aconteceu no passado? Open Subtitles هكذا نُساعدُ صفقتَها مَع الشّيء الذي حَدثَ في الماضي؟
    Sinto-me mal pelo que aconteceu no outro dia. Open Subtitles اسمعي أنا أشعر بالسوء لما حدث في ذلك اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus